手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

美国部分大学削减学费以吸引学生(2)

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

There is no definitive list of colleges that have pared back tuition.

目前还没有削减学费的大学的确切名单。

And it can be hard for even the most sophisticated consumer to distinguish between a marketing ploy and a real tuition reduction.

即使是最老练的消费者也很难区分营销策略和真正的学费减免。

Often, it is a combination.

通常,二者互相结合。

In the last two years, several private schools have announced a tuition reset, including Lasell University in Newton, Mass., Washington & Jefferson in Washington, Pa., and Roanoke College in Salem, Va.

在过去两年里,几所私立学校已经宣布重新设置学费,其中包括马萨诸塞州牛顿市的拉瑟尔大学、宾夕法尼亚州华盛顿的华盛顿杰斐逊学院和弗吉尼亚州塞勒姆的罗阿诺克学院。

Last year, Houghton University in Houghton, N.Y., declared itself the best-priced Christian college in the nation with its tuition cut.

去年,位于纽约州霍顿市的霍顿学院宣称在削减学费后,自己是全美学费最合理的基督教大学。

Fairleigh Dickinson, which has two campuses in New Jersey, announced a tuition cut of about 25 percent, effective last year.

在新泽西州有两个校区的菲尔莱狄更斯大学宣布,学费将降低约25%,从去年生效。

Its president, Christopher A. Capuano, explained in an opinion essay in The Star-Ledger that the university was reacting in part to a decline in enrollment during the pandemic and to concerns over student loan debt.

校长克里斯托弗·A. 卡普阿诺在《明星纪事报》的一篇评论文章中解释说,该大学此举的部分原因是疫情期间招生人数下降和对学生贷款债务的担忧。

But marketing also played a role.

但市场营销也起到了一定作用。

“Unfortunately, many students don’t realize that the tuition they pay will likely be far lower than the published rate when researching the price of college and are deterred from even applying,” he wrote.

他写道:“不幸的是,在研究大学学费时,许多学生没有意识到他们支付的学费可能会远远低于公布的数字,从而甚至不敢申请。”

Public universities are also getting into the act.

公立大学也加入了这一行动。

Vermont State University set its in-state tuition at $9,999, an average drop of 15 percent for colleges in the system, and it cut prices for out-of-state students by 33 percent.

佛蒙特大学将本州的学费定为9999美元,系统内大学的学费平均下降了15%,而州外学生的学费则降低了33%。

Many state university systems have frozen tuition, including in New York, Virginia, Nebraska, Wisconsin, South Carolina and Tennessee.

许多州立大学系统已经冻结了学费,包括纽约州、弗吉尼亚州、内布拉斯加州、威斯康星州、南卡罗来纳州和田纳西州。

Purdue University has held tuition and fees flat since 2012.

普渡大学自2012年以来一直维持学杂费不变。

At private colleges, most students do not pay the list price.

在私立大学,大多数学生不支付价目表上的费用。

In a study from the National Association of College and University Business Officers, 359 private nonprofit colleges and universities reported that a vast majority — 82.5 percent — of undergraduates received grant aid in the 2021-22 school year.

在全国学院和大学商务办公室协会的一项研究中,359所私立非营利性学院和大学报告称,绝大多数(82.5%)的本科生在2021—22学年获得了助学金。

On average, the awards were the highest ever, covering 60.7 percent of published tuition and fees.

平均而言,奖金是有史以来最高的,占所公布的学杂费的60.7%。

At Colby-Sawyer, the discounts reduced the average tuition to about $12,700 from $46,364, according to the college.

根据科尔比-索耶学院的数据,折扣使该校的平均学费从46364美元降至约12700美元。

With room, board and fees, the total list price of attending has now dropped to about $36,000, from $63,500, according to the college.

包括食宿和各项费用在内,该校的总费用已经从6.35万美元降至3.6万美元左右。

“We’re bringing the published tuition much closer to reality,” said Dan Parish, the head of college advancement at Colby-Sawyer.

“我们正在让公布的学费更接近现实。”科尔比-索耶学院的大学进修主管丹·帕里什说。

重点单词   查看全部解释    
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
definitive [di'finitiv]

想一想再看

adj. 决定性的,权威性的,确定的,限定的 n. 限定

联想记忆
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。