手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 华盛顿邮报 > 正文

2023年将会看到美国人因堕胎而入狱?(下)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

There is something of a division between how conservatives view the election results.

保守派对选举结果的看法存在分歧。

I think the big, main takeaway for most people, certainly most of the public, was that abortion rights mattered.

我认为对大多数人,大多数公众来说,要点是堕胎权至关重要。

People really cared about abortion and they came out to vote because they cared.

人们真的很关心堕胎,他们出来投票是因为他们关心。

We saw that in Kentucky. We saw that in Michigan.

我们在肯塔基州看到了这一点。我们在密歇根州也看到了这一点。

We saw that in several other states where state legislative races leaned more toward the Democrats than people expected.

我们在其他几个州也看到了这一点,这几个州的立法选举比人们预期的更倾向于民主党。

But what we also saw were several high-profile Republican governors who signed strict abortion bans in a very public way do extremely well in these elections.

但我们也看到了一些高调的共和党州长,他们公开签署了严格的堕胎禁令,这些人在这些选举中表现非常好。

We saw Greg Abbott in Texas, Brian Kemp in Georgia sail to re-election after really coming down hard on abortion.

我们看到德克萨斯州的格雷格·阿博特和佐治亚州的布莱恩·坎普在严厉反对堕胎后再次当选。

So I think that there is some nuance there and there is some level of, you know, if you are a Republican lawmaker in Texas, maybe it's not entirely clear how further abortion crackdowns would affect your political future.

我认为这里有一些细微差别,如果你是德克萨斯州的共和党议员,也许目前还不完全清楚进一步打击堕胎会如何影响政治前途。

You know, but I do know that there are a lot of moderate Republicans who see public opinion on abortion and absolutely do not want to go any further, who might even want to take some steps back.

但我知道,有许多温和派共和党人看到了公众对堕胎的看法,他们绝对不想再前进几步,他们甚至可能想要后退几步。

In fact, I talked to the Senate majority leader, a Republican in West Virginia, who told me that if Republicans keep pushing on this issue, he expects widespread public backlash.

事实上,我和西弗吉尼亚州的共和党人士兼参议院多数党领袖谈过,他告诉我,如果共和党人继续推动这个问题,他预计公众会普遍反对。

I just sort of struggle with that because isn't that the whole point, though?

我只是有点纠结,因为这难道不是全部的意义吗?

I mean, of passing these bans is maybe not for there to be direct enforcement, but enough of a penalty that would discourage someone.

我的意思是,通过这些禁令可能不是为了直接执行,但足够的惩罚会使人打消念头。

So is that where those people maybe -- some of those people might fall in that camp of, you know, "we don't necessarily want to see someone in handcuffs, but we're hoping that the penalty is enough to scare people off doing this"?

其中一些人可能会陷入这个阵营--“我们不一定想看到有人戴上手铐,但我们希望惩罚足以吓退这么做的人们?”

I think that's right. I think what's also right is that people underestimated how people would feel about these laws once they were in place.

我认为这是对的。我想同样正确的是,人们低估了这些法律实施后他们对此的感受。

And once they were in place, it was a different world.

一旦法律准备就绪,就会变成另一个世界。

And suddenly, for the first time in 50 years, abortion was not legal across much of the U.S. and you saw voters get really, really upset about that.

突然之间,50年来第一次,堕胎在美国大部分地区都不合法了,你会看到选民对此感到非常不满。

重点单词   查看全部解释    
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 适度的,稳健的,温和的,中等的
v.

联想记忆
handcuffs ['hændkʌfs]

想一想再看

n. 手铐

 
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)广的,普遍的

 
legislative ['ledʒisleitiv]

想一想再看

n. 立法机构,立法权 adj. 立法的,有立法权的

 
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 处罚,惩罚

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。