手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 一条狗的使命 > 正文

第六章 到了伊森家(9)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

“This is my dog, Bailey,” Ethan said proudly, holding me up.

“这是我的狗,贝利。”伊森骄傲地说,把我举起来。

I squirmed at the sound of my name.

我一听到自己的名字就局促不安。

“Look, Chelsea,” he said, offering me to a girl his size.

“看,切尔西,”他说,把我递给一个和他一般大小的女孩。

“He is a golden retriever. My mother rescued him; he was dying in a car from heat exhaust-station.

“他是一只金毛猎犬。我母亲救了他。当时他在一辆汽车里热得快要死了。

When he gets old enough I’m going to take him hunting on my grandpa’s farm.”

等他长大了,我要带他到我爷爷的农场去打猎。”

Chelsea cuddled me to her chest and gazed into my eyes.

切尔西把我抱在胸前,凝视着我的眼睛。

Her hair was long and lighter than even mine, and she smelled like flowers and chocolate and another dog.

她的头发又长又浅,甚至比我的还浅,闻起来像鲜花、巧克力和另一只狗。

“You are sweet, you are so sweet, Bailey, I love you,” she sang to me.

“你真好,太乖啦,贝利,我爱你,”她也像唱歌一样对我说话。

I liked Chelsea; whenever she saw me she would drop to her knees and let me pull on her long blond hair.

我喜欢切尔西:每当她看到我,她都会跪在地上,让我摆弄她金色的长发。

The dog scent on her clothing came from Marshmallow, a long-haired brown and white dog who was older than I but still a juvenile.

她衣服上狗的气味来自棉花糖,棉花糖是一只棕白相间的长毛狗,它年纪比我大,但也还是个未成年。

When Chelsea let Marshmallow out of her yard we would wrestle for hours and sometimes Ethan would join us, playing, playing, playing.

当切尔西把棉花糖从她的院子里放出来时,我们会比好几个小时的劲儿。有时伊森会加入我们,一起玩啊玩啊玩啊。

When I lived in the Yard, Senora loved me, but I now realized it was a general love, aimed at all the dogs in the pack.

我住在院子里时,夫人很爱我,但我现在意识到这是一种普世的爱,针对的是狗群里所有狗子的。

She called me Toby, but she didn’t say my name the way the boy whispered,

她叫我托比,但她叫我名字的方式跟那个男孩低声叫我名字的方式不同。

“Bailey, Bailey, Bailey,” in my ear at night.

“贝利,贝利,贝利,”那个男孩晚上总会在我耳边这样叫我。

The boy loved me; we were the center of each other’s worlds.

那个男孩爱我,我们是彼此世界的中心。

Living in the Yard had taught me how to escape through a gate.

院子里的生活让我学会了如何从大门逃走。

It had led me straight to the boy, and loving and living with the boy was my whole purpose in life.

那段生活将我直接引向了那个男孩,爱他并和他一起生活是我生活的全部目的。

From the second we woke up until the moment we went to sleep, we were together. But then, of course, everything changed.

从我们醒来的那一刻到我们入睡的那一刻,我们都在一起。但后来,当然,一切都变了。

重点单词   查看全部解释    
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第六章 到了伊森家(4) 2022-10-15
  • 第六章 到了伊森家(5) 2022-10-16
  • 第六章 到了伊森家(6) 2022-10-17
  • 第六章 到了伊森家(7) 2022-10-18
  • 第六章 到了伊森家(8) 2022-10-19
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。