手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

香港故宫文化博物馆正式开放

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"Timeless and Boundless", the Palace Museum is finally in Hong Kong.

“超越时空不受限”,香港故宫文化博物馆终于来了。
914 Chinese antiques and art pieces are on loan from Beijing.
来自北京故宫的914件中国古代文物和艺术品在香港展出。
Take a long walk down history through nine exhibition halls, you'll see paintings, calligraphy, rare books and fine ceramics, spanning over five thousand years.
走过九个展厅,你会看到跨越五千年的绘画、书法、珍本书籍和精美陶瓷。
They represent the pinnacle of ancient Chinese art and culture.
它们代表了中国古代艺术和文化的巅峰。
Some delicate pieces will only be on display for a month to avoid possible damage from light and humidity. Others could stay in Hong Kong for more than a year.
为了避免光线和湿度可能造成的损坏,一些精致的文物只会展出一个月。其他文物则会在香港停留一年以上的时间。
Officials hope the museum will help promote public appreciation of national history and culture.
政府部门希望,该博物馆可以有助于促进公众对国家历史和文化的欣赏。
"The Hong Kong Palace Museum is a significant milestone for the city.
“对香港这座城市来说,香港故宫文化博物馆是一个重要里程碑。

QQ截图20220705113038.png

Residents will now have a permanent institution to appreciate relics from the original palace museum.

市民现在拥有了一个固定的场馆,来欣赏北京故宫博物院的文物。
This also presents new opportunities for schools and communities to learn Chinese culture and art.
这也为学校和社区学习中国文化和艺术提供了新的机会。
But more importantly, we want to promote cultural exchanges with the mainland and the world.
但更重要的是,我们希望促进与内地和世界的文化交流。
We expect to receive 1.5 million visitors for the first year, and two million a year after that."
我们预计在开馆第一年接待150万名游客,之后每年将接待200万名游客。”
The museum is also a new architectural landmark in its own right.
香港故宫文化博物馆本身也是一个新的建筑地标。
It adds a new attraction to the West Kowloon Cultural District, designed to boost Hong Kong's creative economy.
它为西九文化区这一旨在促进香港创意经济的街区,增加了一个新的景点。

重点单词   查看全部解释    
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
humidity [hju:'miditi]

想一想再看

n. 湿度,湿气

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。