This time of year, bulls are competing for the right to breed.
每年的这个时候,公牛们会争夺繁殖权。
And they display their fitness in the most dramatic fashion,
它们会用最夸张的方式来展示自己的强壮,
kicking clouds of dust into the air as they urinate and then roll their 2000-pound bodies against the bare earth.
把尘土杨到空中,同时撒尿,然后用两千磅重的身体在地面上打滚。
This bull is sending a message.
这头公牛在传递信号。
It's a chemical billboard.
它就是个化学标杆。
It tells the other bulls he is at the peak of his game.
它在告诉其他公牛,它正处于盛年时期。
One of the large bulls is sticking close to the calf's mother, tending her, but he's treading a difficult path.
一头巨大的公牛跟在一头小牛的妈妈身边,照顾它,但它的路并不容易。
He's surrounded and the competition is stiff.
它被包围了,面临着严厉的竞争。
If he wants to keep her to himself, he's going to have to prove that he can.
如果公牛想独占这头母牛,就得证明自己有这个能力。
It's a deadly serious game.
这是一场致命的游戏。
The success of future generations depends upon the outcome of these gladiatorial battles.
后代的成功取决于这些格斗的结果。
And as the two bulls exhaust themselves, someone seizes an opening.
就在两头公牛互相争斗时,有人抓住了机会。
Amidst the chaos, the calves seek comfort in each other.
混乱中,小牛们互相寻求慰藉。
And as with every competition, there is a victor.
就像每场竞争一样,总会有胜出者。