手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

人人上网自由何时能实现?(上)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I have a question for you.

我有一个问题问你。

How would you have coped with the COVID-19 pandemic if you'd had no access to the internet?

如果您无法上网,您将如何应对新冠疫情?

March 2020.

2020年3月。

I know we all want to forget, but allow me to take you back to March 2020.

我知道我们都想忘记,但请允许我带您回到2020年3月。

You see, it felt like one minute we were doing what we always do, going about our daily business, and then we were keeping, sort of, one eye on a virus that was over there.

你看,感觉就像一分钟,我们在做我们一直在做的事情,处理我们的日常事务,然后我们一直盯着那边的病毒。

And then the next day, boom, we were in a head-on collision with a pandemic that nobody knew what to do about.

然后第二天,砰,我们正与一场流行病正面交锋,没有人知道该怎么做。

Authorities jumped to action.

当局立即采取行动。

Don't go to church, don't go to the mosque,

不要去教堂,不要去清真寺,

don't see your friends, don't go to restaurants,

不要见你的朋友,不要去餐厅,

don't go outside, don't use public transport and don't visit your parents,

不要外出,不要乘坐公共交通工具,不要探望你的父母,

don't go to school, don't go to work.

不要去上学,不要去上班。

It was a barrage of "don'ts" from every direction possible.

这是来自各个可能方向的一连串“不要”。

It was a lot.

太多了。

But we adapted.

但我们适应了。

We started to accept, and slowly we shifted more and more of what we did from in-person to online.

我们开始接受,慢慢地我们改变了,我们所做的越来越多,从面对面到线上操作。

We started to rely on the power of the internet to order our groceries online, to order our meals,

我们开始依赖互联网的力量,在线订购我们的杂货,订购我们的餐点,

to speak to our friends or even to learn how to take care of that plant, finally.

与我们的朋友交谈,甚至最终学会如何照顾那株植物。

We used the internet to pray.

我们使用互联网祈祷。

We used it to exercise, to meditate, to speak to our therapists.

我们用它来锻炼、冥想,与我们的治疗师交谈。

Organizations, including the one that I work with, shifted to remote working and I was able to continue working.

组织,包括与我合作的组织,转移到远程工作,并且我能够继续工作。

Some schools figured out how to deliver online classes, and my children only had three weeks of interruption to their learning before they were back in class online.

一些学校想出了如何提供在线课程,而且我的孩子只有三个星期的学习中断,就回归在线上课了。

Granted, they were in these classes wearing a school shirt and a school tie with pajama bottoms,

当然,他们上课时上身穿着校服和学校领带,下身穿着睡裤,

but I couldn't do anything about it because I was doing pretty much the same thing in my Zoom meetings.

但我对此无能为力,因为我参与我的Zoom会议也是同样的。

Unfortunately, this picture that I've painted was not the same for everyone.

不幸的是,我描述的场景并不是人人相同。

It certainly wasn't true for those without access to the internet.

对于那些无法访问互联网的人来说当然不是那样。

The lady who helps us with our chores in the house talked to me about her rising levels of anxiety as she saw more and more of her friends lose their jobs.

帮助我们做家务的那位女士,跟我提到她的焦虑程度随着她失业朋友人数增多而提高。

Her friends who sold in markets, who sold at street corners, they had no customers and therefore no money because we were all sheltering in place.

她的朋友在市场上买东西,在街角卖东西,他们没有客户,所以赚不到钱,因为我们都居家不外出。

While she saw my children sitting in their Zoom classes talking to their teachers, her own children had to be taken to the village.

她看到我的孩子通过Zoom上课,她的孩子不得不被带回村里。

Because, you see, with all the parents out trying to make some money and no school for the kids to go to, their safety and security was no longer guaranteed.

因为,所有的父母都出去赚钱,孩子们没地方上学,他们的安全得不到保障。

So the village was their only option.

所以农村是他们唯一的选择。

重点单词   查看全部解释    
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
interruption [.intə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 打岔,中断

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
meditate ['mediteit]

想一想再看

v. 想,考虑,计划

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。