手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 俄乌最新动态 > 正文

西方各企业对俄罗斯的制裁

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The world is making Russia, which attacked Ukraine, pay a price with sanctions.

世界正在用制裁让袭击乌克兰的俄罗斯付出代价。

Not just governments; Technology, Automotive, energy and clothing companies are also boycotting Russia.

不只是政府,科技、汽车、能源和服装公司也在抵制俄罗斯。

The cost of the war is heavy on Russia and the people of Russia.

这场战争的代价对俄罗斯和俄罗斯人民来说是沉重的。

Giant companies are withdrawing from the Russian market.

大型公司正在撤出俄罗斯市场。

The stores are closing one by one.

商店正在一个接一个地关门。

Cargo companies aren’t delivering to Russia.

货运公司停止向俄罗斯发货。

Russia has been banned from participating in the Eurovision song contest this year.

俄罗斯已被禁止参加今年的欧洲歌唱大赛。

Hollywood movies will not be shown in theaters in Russia.

好莱坞电影将不会在俄罗斯的影院上映。

The Russians will also be deprived of the online streaming platform Netflix.

俄罗斯人还将被剥夺使用在线流媒体平台Netflix的权利。

International TV channels stopped their broadcasts in Russia.

国际电视频道停止了在俄罗斯的广播。

Clothing companies Zara and H&M closed their stores in Russia.

服装公司Zara和H&M关闭了在俄罗斯的门店。

Sportswear brands Nike and Puma will also not deliver to Russia.

运动服装品牌耐克和彪马也不会向俄罗斯发货。

Swedish furniture brand IKEA has decided to close its stores in Russia and Belarus.

瑞典家具品牌宜家决定关闭其在俄罗斯和白俄罗斯的门店。

Giant technology companies are also pulling out of Russia.

大型科技公司也在撤出俄罗斯。

The American company Apple has stopped selling its products.

美国苹果公司已经停止在俄罗斯销售其产品。

Microsoft has suspended sales of products and services.

微软已经暂停了在俄罗斯的产品和服务的销售。

Samsung will not ship mobile phones to Russia.

三星将不会向俄罗斯出口手机。

The automotive industry is also reactive to Russia.

汽车业也对俄罗斯做出了反应。

German luxury car manufacturers BMW and Volkswagen have decided to stop vehicle exports to Russia and local production in the country.

德国豪华车制造商宝马和大众决定停止向俄罗斯出口汽车,并停止在该国的当地生产。

Car companies such as Audi, Jaguar, Toyota and Ford also decided to restrict.

奥迪、捷豹、丰田和福特等汽车公司也决定做出限制。

The situation is similar in the aviation industry.

航空业的情况也类似。

US Aviation company Boeing has terminated all relations with Russian companies.

美国航空公司波音公司终止了与俄罗斯公司的所有关系。

Airfare booking service Skyscanner, American Cargo giants FedEx and Yupies have suspended all their services in Russia and Belarus.

机票预订服务Skyscanner、美国货运巨头联邦快递(FedEx)和雅皮士(Yupies)已经暂停了在俄罗斯和白俄罗斯的所有服务。

EBay has not been delivering orders to Russia and Ukraine since March 3rd.

自3月3日以来,EBay一直没有向俄罗斯和乌克兰提供订单。

The sanctions directly targeted the energy sector, which is Russia's major source of income.

制裁直接针对能源部门,这是俄罗斯的主要收入来源。

Western energy companies have decided to withdraw from their investments and their partnerships in the country one after another.

西方能源公司纷纷决定退出在俄罗斯的投资,终止合作伙伴关系。

重点单词   查看全部解释    
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
cargo ['kɑ:gəu]

想一想再看

n. 货物,船货

 
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
restrict [ri'strikt]

想一想再看

vt. 限制,约束

 
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
reactive [ri'æktiv]

想一想再看

adj. 反应的,反作用的,反动的

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。