手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

5千人凌晨在上海迪士尼排队买玩偶

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

An overnight queue at Shanghai Disneyland has sparked a heated discussion on Chinese social media with many netizens calling it "crazy."

近日,上海迪士尼乐园通宵排队在中国社交媒体上引发热议,许多网友将之称为“非常疯狂”。
The hashtag "More than 5,000 people lined up at Disney at 3 am" topped Sina Weibo on Wednesday with over 12 million views.
周三,“凌晨3点,超过5000人在迪士尼排队”的话题冲上了新浪微博热搜榜榜首,浏览量超过1200万。
Photos and videos circulating on social media showed thousands of visitors waiting outside Shanghai Disneyland early on Wednesday to buy the 2021 Duffy and Friends Christmas Collection.
根据社交媒体上疯传的照片和视频显示,周三凌晨,数千名游客聚集在上海迪士尼乐园门外,等待购买2021达菲和朋友们圣诞系列商品。
The moment the gates opened people dashed into the resort, mostly adults.
大门一开,人们就冲进了度假区,其中大部分是成年人。
In one picture a man was seen kneeling on the ground, possibly worn out by the wait.
在一张照片中,一名男子竟然跪在了地上,可能是因为等待太久而疲惫不堪。
Many netizens have called for rational consumption and accused Disney of using hunger marketing strategies.
许多网友随即呼吁应理性消费,并就迪士尼使用饥饿营销策略进行了指责。

5千人凌晨在上海迪士尼排队买玩偶

"I don't understand why this doll is worth standing in line in such cold weather and with the risks of a pandemic," commented a netizen.

一位网友评论道:“我就不明白了,这玩偶值得顶着严寒和疫情风险去排队买?”
"As long as Disney prepares more inventory and does not rely on hungry marketing, it will not be like this," said other netizen.
另一名网友表示:“只要迪士尼库存充足,不依赖饥渴的营销,就不会是这个局面。”
According to some visitors, there were more than five thousand people at Shanghai Disneyland at 3 am on Wednesday waiting for the opening of the three stores of the park.
据一些游客称,周三凌晨3点,等待上海迪士尼乐园三家商店开业的人数已经超过了5000人。
On Wednesday morning Shanghai Disneyland issued an emergency notice on its WeChat account
周三上午,上海迪士尼乐园在其微信公众号上发布了一则紧急通知,
saying that it has suspended the lines to enter the three stores of the park for Wednesday as it reached the capacity limit for queues on its venue.
称由于园内排队人数已达上限,当天三家迪士尼乐园商店已停止排队。
"We remind all guests to plan their trip properly in the cold weather and to comply with all on-site pandemic control requirements,
“我们提醒所有游客在寒冷的天气条件下要妥善规划行程,并遵守园区内的所有疫情控制要求,
including always wearing a mask and maintaining good social distancing," Shanghai Disneyland said in a notice.
包括始终佩戴口罩,保持良好的社交距离。”上海迪士尼乐园在一则通告中表示。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
inventory ['invəntri]

想一想再看

n. 详细目录,存货(清单)
vt. 编制(详

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
comply [kəm'plai]

想一想再看

vi. 顺从,遵照,答应

联想记忆
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
rational ['ræʃənəl]

想一想再看

adj. 合理的,理性的,能推理的
n. 有理

 
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。