今日长难句:
It must equip students with the right skills and knowledge to compete in a world ‘where value will be derived largely from human interaction and the ability to invent and interpret things that machines cannot’,as the English futurist Richard Watson puts it.
它必须让学生配备恰当的技能与知识,以能在“价值主要源自人际互动以及发明和解释事物的能力(机器所无法具备的能力)”的世界参与竞争,英国未来主义者理查德·沃森说道。
分析:
第一步:简单划分句子成分,进行断句。
It must equip students /with the right skills and knowledge/ to compete/ in a world /‘where value will be derived largely/ from human interaction/ and the ability/ to invent and interpret things/ that machines cannot’,/as the English futurist Richard Watson/ puts it.
第二步删繁就简,抓动词看主语
It must equip students /with the right skills and knowledge/ to compete/ in a world /‘where value will be derived largely/ from human interaction/ and the ability/ to invent and interpret things/ that machines cannot’,/as the English futurist Richard Watson/ puts it.
第三步我们再来看从句
两个从句:一个是where引导的;另一个是as引导的
我们先来看那个短一些的:as the English futurist Richard Watson puts it...
由前面的单引号推断,put it 应该就是say,正如他说的。
搞定了这半句,咱们再回到where引导的这句引号里面的
方法仍然是抓动词 derive,invent and interpret
value will be derived from human interaction and the ability (价值源自人际互动和能力)
the ability to interpret and invent things that machines cannot (发明和解释事物的能力:机器所无法具备的能力)
It must equip students /with the right skills and knowledge/ to compete/ in a world /‘where value will be derived largely/ from human interaction/ and the ability/ to invent and interpret things/ that machines cannot’,/as the English futurist Richard Watson/ puts it.
最后看where这从句与前一句的关系,得知是修饰world,解释说明是一个什么样的世界。整句话就清晰可见了。
核心词汇:
1. equip sb with sth
We need to equip ourselves with some basic first-aid knowledge before we go camping.
2. interpret
Different readers interpret the ending of the novel quite differently.
3. derive from
His experience largely derived from many failed attempts.
4. put it
How should I put it without hurting her feelings?
更多精彩内容,欢迎关注【可可双语精读】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~