手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

上海松江区新增本地确诊病例1例

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Shanghai reported one local COVID-19 infection today,

上海市今天报告了一例新冠本土病例,
the individual works at Songjiang Central Hospital and was diagnosed after a routine nucleic acid test this morning.
患者在松江区中心医院工作,今早通过例行核酸检测确诊。
The hospital has suspended outpatient services and arranged nuclear acid tests for all employees. Zhang Yue has more.
松江区中心医院已暂停门诊服务,并为所有员工安排了核酸检测。请听张跃带来详细报道。
The individual hasn't left Shanghai in the past two weeks.
患者在过去两周内没有离开过上海。
Scientists are now sequencing the virus sample to determine whether it's related to clusters in Nanjing or Yangzhou,
科学家们现在正在对其病毒样本进行测序,以确定是否与南京或扬州的传染链有关,
cities with recent outbreaks in neighboring Jiangsu province.
江苏省最近爆发的疫情主要集中在这两个城市。
The hospital said the test was done as part of routine testing of its employees.
松江区中心医院表示,核酸检测是对其员工进行例行检测的一部分。
All employees have been required to be tested every three days since August 2nd.
自8月2日起,所有员工每三天都要接受一次核酸检测。
Officials say all of the patient's previous tests came back negative.
官方表示,患者之前的所有检测结果均为阴性。
The patient who lives in Songjiang District has been vaccinated.
这名居住在松江区的患者之前已经接种了疫苗。

上海松江区新增本地确诊病例1例

She hasn't left Shanghai in the past 14 days.

她在过去14天内未曾离开过上海。
She has been to several places around her apartment, including a fruit shop, supermarket and a Grandma's Home Restaurant.
她曾去过公寓周围的几个地方,包括一家水果店、超市和外婆家饭店。
The Eye & ENT Hospital of Fudan University also suspended the services at its three branches in Xuhui and Minhang Districts today, as the woman went to see an eye doctor.
复旦大学附属眼耳鼻喉科医院在徐汇和闵行的三个分院也于今日暂停服务,因为这位女患者曾去该医院看眼科医生。
By 6 pm, 76 primary and secondary contacts have been placed in quarantine.
截至下午六时,已有76名密切接触者及次密切接触者被隔离。
City-wide some 7,347 people who may have been infected have been tested for the virus today, and all results came back negative.
今天,全市排查的7347名筛查对象核酸检测结果均为阴性。
272 environment and subject samples also came back negative.
272份环境和物品样本也呈阴性。
The patient lives at Yongfeng Community on Cangfeng Road, which is now listed as a medium risk area.
患者居住的松江区永丰街道仓丰路社区目前被列为中风险区。
All venues have already been disinfected.
所有场地均已消毒。
Songjiang Central Hospital has been locked down and barriers set up at its entrances.
松江区中心医院已被关停,并在其入口处设置了格挡物。
People coming to pick up medication or medical reports were told to go to another hospital or come back another day.
前来取药或医疗报告的患者,被告知前往另一家医院或改天再来。
It wasn't announced when outpatient services and nuclear acid tests would resume.
该医院的门诊服务和核酸检测服务尚未宣布何时恢复。

重点单词   查看全部解释    
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒体,方法,媒介
adj. 适中的,中等

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
quarantine ['kwɔrənti:n]

想一想再看

n. 四十天,隔离,封锁交通,检疫期间 vt. 检疫,停

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。