手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(6)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

The program runs 25 weeks, on evenings and Saturdays. Students learn how to shoot a firearm and when to use force, as well as how to respond to domestic-violence and child-abuse calls and how to deal with death encountered on the job. Hill says the academy steers away from the military-style teaching methods that traditional police academies have been criticized for using. He says that a chunk of the curriculum focuses on de-escalation strategies and that he has personally vetted the instructors, who are all local law-enforcement officers.

这一项目持续了25周,仅在晚上和周六。学生们学习如何开枪和何时使用武力,以及如何应对家庭暴力和虐待儿童的电话,以及如何处理工作中遇到的死亡。希尔说,该学院避开了传统警察学院一直被批评使用的军事风格的教学方法。他说,课程的大部分内容都是关于缓和局势的策略,他亲自审查了教官,他们都是当地的执法人员。

Recently, the students picked apart a seven-minute video of a police officer in McKinney, Texas, pushing a bikini-clad Black teenage girl to the ground at a pool party and kneeling on her back to restrain her. It's one of many now notorious police-force incidents that the class studies.

最近,这些学生们仔细分析了一段7分钟的视频。视频中,德克萨斯州麦金尼市的一名警察在泳池派对上将一名身穿比基尼的黑人少女推倒在地,并跪在她的背上将她控制住。这是这个班学习的许多臭名昭著的警察事件中的一件。

When Lincoln's seniors graduate from the academy on June 24 and pass the required state exam for a license, Hill says they'll have a leg up on competitors because of their college education, academy training and lived experiences.

6月24日,林肯大学的毕业生从学院毕业,并通过了国家规定的执照考试。希尔说,由于他们的大学教育、学院训练和生活经历,他们将比竞争对手更有优势。

Police-in-school-LA_副本.jpg

"They need African-American cops," says India Stelzer, a 21-year-old academy cadet from Hayti, Mo. "I'm hopeful I'll be offered at least three jobs."

“他们需要非裔美国警察,”21岁的印第安纳·斯特尔策说。“我希望自己至少能拿到三份工作。”

Hill hopes many of the roughly 100 other HBCUs across the nation will soon follow suit. However, many can't because of state laws that prohibit independent police academies from existing outside of official law-enforcement agencies; Washington State, for example, requires police recruits to go through its state-run Basic Law Enforcement Academy.

希尔希望全国其他大约100家HBCUs(黑人院校)也能很快效仿。然而很多院校却无法效仿,因为州法律禁止独立的警察学院存在于官方执法机构之外;例如,华盛顿州要求新招募的警察必须通过州立的基本执法学院。

So far, Hill says he's working to open a branch of Lincoln's police academy at Harris-Stowe State University, an HBCU in St. Louis. And following a 2020 executive order for racial equity in criminal justice, North Carolina's department of public safety established a paid internship program for HBCU students interested in going into law enforcement. In December, nine students from HBCUs throughout North Carolina completed the 12-week program, and an additional eight began a new internship rotation this February.

到目前为止,希尔说,他正在圣路易斯哈里斯-斯托州立大学开设林肯警察学院的一个分支。在2020年一项关于刑事司法中的种族平等的行政命令之后,北卡罗来纳州公共安全部为有兴趣从事执法工作的HBCU学生设立了一个带薪实习项目。去年12月,来自北卡罗来纳州HBCUs的9名学生完成了为期12周的课程,另有8名学生今年2月开始了新的实习轮转。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
firearm ['faiərɑ:m]

想一想再看

n. 火器,枪炮

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
curriculum [kə'rikjuləm]

想一想再看

n. 课程,全部课程
curricula(复数

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
cadet [kə'det]

想一想再看

n. 军官学校学生

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。