手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 跟我学跟我做 > 正文

如何活到100岁(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Stay connected, but with the right people.

与合适的人保持联系。

Emma Morano who was the world's oldest person at 117 when she died in April 2017 explained that ending her abusive marriage in 1938 contributed most to her longevity. "I didn't want to be dominated by anyone," she said.

艾玛·莫拉诺于2017年4月去世,享年117岁,是世界上最长寿的人。她解释称,1938年结束了受虐待的婚姻是她长寿的主要原因。她说:“我不想被任何人控制。”

Brigham Young University found that social isolation increases risk of death by up to 30% while other studies place the risk as high as 60%.

杨百翰大学发现,社会孤立会使死亡风险增加30%,而其他研究则认为这一风险高达60%。

Psychologically loneliness is linked to depression, anxiety, substance abuse, schizophrenia and dementia.

心理上的孤独与抑郁、焦虑、药物滥用、精神分裂症和痴呆有关。

Not all lonely people are depressed or suicidal but it is also realistic to observe that of those who are suffering from psychological problems many list loneliness as part of the problem.

并不是所有孤独的人都抑郁或有自杀倾向,但也可以很现实地观察到,在那些遭受心理问题困扰的人当中,许多人把孤独列为一部分问题。

Loneliness can have practical and circumstantial effects that might lead to one's demise.

孤独可以产生真实的和间接的影响,有可能导致一个人的死亡。

A lonely person may have a disease that would ordinarily be recognized if he or she were amongst a group of caring people.

孤独的人可能像患有某种疾病一样,身处一群富有爱心的人群中,通常辨识度较高。

Or maybe a sudden health event like a heart attack or a stroke may go unchecked and nobody is there to rush the patient to hospital.

或者像心脏病发作或中风这样的突发性健康事件可能难以得到控制,也没有人迅速将病人送往医院。

So staying connected is key to a longer life, but make sure you stay connected to kind and caring people.

所以保持联系是长寿的关键,但一定要和善良、有爱心的人保持联系。

Eat well. An apple a day keeps the doctor away, or so they say. Fruits and Vegetables should be an important part of our daily diet.

吃得好。人常说,一天一苹果,不用请医生。水果和蔬菜应该是我们日常饮食的重要组成部分。

Emma Morano ate raw eggs every day and had fondness for cookies until she checked out at age 117.

艾玛·莫拉诺每天都吃生鸡蛋,还喜欢吃饼干,直到她117岁去世。

It is claimed Japan has more than 50,000 people over the age of 100 and this is often attributed to the country's low fat fish-heavy diet.

据称,日本100岁以上的老人有5万多人,这主要归因于日本人的饮食中脂肪含量低,且以鱼为主。

Avoid fried fatty food, and fast food should be a once in a while treat rather than a daily diet.

避免油炸的高脂肪食品,快餐应该是偶尔吃一次,而不能当作日常饮食。

Get screened. A regular medical check-up could catch any potentially life-threatening diseases in the early stages.

做检查。定期体检可以在早期发现任何可能危及生命的疾病。

However, that said, Adelina Domingues, who died aged 114 claimed to have never taken any medications and never visited a hospital in her life.

然而,114岁去世的阿德利娜·多明格斯声称自己一生从未服用过任何药物,也从未去过医院。

Staying slim, not smoking, and being financially secure by the age of 50 could be the secret to living longer according to a 50-year study by researchers in Sweden.

瑞典研究人员开展的一项长达50年的研究表明,长寿的秘诀是在50岁前保持身材苗条、不吸烟、经济有保障。

Just 10 of the study group of 855, all men born in 1913, lived until their 100th birthday.

在855名研究对象中,只有10人活到100岁,他们都是1913年出生的男性。

All of these 10 were non-smokers who had kept themselves slim and fit and had low cholesterol and low blood pressure.

这10个人都是不吸烟者,他们保持身材苗条、身体健康,胆固醇低、血压低。

They drank no more than four cups of coffee a day and owned their own house by the age of 50.

他们每天喝咖啡不超过四杯,50岁时就拥有自己的房子。

Dr. Lars Wilhelmsen of the Sahlgrenska at the University of Gothenburg who has been involved in the study for the entire 50 years said,

哥德堡大学萨尔格伦斯卡研究院的拉尔斯·威廉姆森博士参与了这项研究整整50年,

"Our recommendation for people who aspire to centernarianism is to refrain from smoking, maintain healthy cholesterol levels, and confine themselves to four cups of coffee a day."

他说,“我们给那些渴望中心主义的人的建议是:戒烟,保持健康的胆固醇水平,每天只喝四杯咖啡。”

It was also noted during the research that those participants who lived to 100 years old had a mother who had also lived to an advanced old age.

研究中还注意到,那些活到100岁的参与者的母亲也活到了高龄。

Get enough Sleep. The average American gets one hour less sleep than they need. Sleep is important for neuron development and general cleansing of toxins.

充足的睡眠。美国人平均少睡一小时。睡眠对神经元的发育和毒素的全面清除很重要。

Studies have repeatedly shown that sleep deprivation can lead to serious health issues such as high blood pressure, heart disease, cancer, diabetes, and a general increased risk of mortality.

研究一再表明,睡眠不足会导致严重的健康问题,如高血压、心脏病、癌症、糖尿病,以及普遍增加的死亡风险。

Director of the Sleep to Live Institute Robert Oxman says, "The majority of research shows that a longer sleep time is associated with better health."

睡眠与生命研究所所长罗伯特·奥克斯曼说:“大多数研究表明,睡眠时间越长,身体越健康。”

Don't overdose on sleep either as research also shows that those who sleep more than 9 hours a night also have a higher risk of dying.

也不要过量睡眠,因为研究还表明,那些每晚睡眠超过9小时的人也有更高的死亡风险。

But this may be that excessive sleep is associated with other conditions such as cancer and depression. Generally eight hours of sleep every night is ideal.

但这可能是因为过度睡眠与癌症和抑郁症等其他疾病有关。一般来说,每晚八小时的睡眠是最理想的。

Drink a little alcohol.

喝点酒。

Agnes Fenton from New Jersey lived to be 111 years old and credits drinking three bottles of beer and a shot of whiskey a day for over 70 years for her grand old age.

来自新泽西州的艾格尼丝·芬顿活到了111岁,她70多年来每天喝三瓶啤酒和一杯威士忌,这是她高龄的原因。

Although heavy drinking will probably lead to an early grave study after study has shown that a small amount of alcohol each day does increase your chances of making it to 100 years old.

尽管有研究表明每天少量饮酒确实能增加活到100岁的几率,但过量饮酒可能会导致过早死亡。

Research presented to the American Association of Science suggested that moderate drinking of about two glasses of wine a day could contribute to an 18% drop in the risk of an early death.

提交给美国科学协会的一项研究表明,每天适量饮用约两杯葡萄酒有助于降低18%的早逝风险。

These results came from a 90 plus study group by the University of California who studied the lifestyle of people who had lived to at least 90.

这些结果来自于加州大学的一项90多岁人群的研究小组,研究了活到90岁以上人士的生活方式。

But this is no reason to reach for the bottle and the corkscrew.

但这不是鼓动你伸手拿酒瓶和开瓶器的理由。

Many of those who reached 100 years never drank a single drop of alcohol all their lives. To live to 100 years, everything, including alcohol, should be taken in moderation.

许多活到100岁的人一生从未喝过一滴酒。要想活到100岁,包括酒精在内的所有东西都要适量摄入。

However, before you pick up the corkscrew, an even bigger study published in the Lancet Medical Journal,

然而,在你拿起开瓶器之前,医学杂志《柳叶刀》上发表的一项大型研究结果表明,

says five standard glasses of wine or five pints of beer a week is the upper safe limit and zero alcohol intake is the healthiest option.

每周健康饮酒的上限为红酒标准酒杯5杯或者啤酒5品脱,零酒精摄入是最健康的选择。

But all scientists agree that heavy drinking is not good for you!

但所有科学家都同意的一点是酗酒对你没有好处!

So how long do you hope to live for? And is there a secret remedy for longevity?

那么你希望活多久呢?有什么可以延年益寿的秘方吗?

Let us know in the comments! Also, be sure to watch our other video called What if There Was No Money and Everything in The World Was Free?

请在评论中告诉我们!另外,一定要看我们的另一期视频《如果世间没有钱,一切都是免费的会怎么样?》

Thanks for watching, and as always, don't forget to like, share and subscribe, see you next time!

感谢收看,和往常一样,不要忘记点赞、分享和订阅,下期再见!

重点单词   查看全部解释    
fondness ['fɔndnis]

想一想再看

n. 爱好,溺爱,喜爱 n. 蠢事

 
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
psychologically [,psaikə'lɔdʒikəli]

想一想再看

adv. 心理上地;心理学地

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆
recommendation [.rekəmen'deiʃən]

想一想再看

n. 推荐,介绍

 
demise [di'maiz]

想一想再看

n. 死亡,转让房产,让位 vt. 让渡,遗赠,转让 v

联想记忆
overdose ['əuvədəus]

想一想再看

n. 配药量过多,过量 v. (使)服过量的药

联想记忆
confine ['kɔnfain]

想一想再看

vt. 限制,禁闭
n. 边界,约束,范围,限

联想记忆
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。