手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 新闻周刊 > 正文

新闻周刊:威斯康星州为大选部署国民警卫队

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

From the U.S.

来自美国版块

Wisconsin Joins List of States Deploying National Guard Units on Election Day

威斯康星州加入在选举日部署国民警卫队

BY JEFFERY MARTIN

作者:杰弗瑞·马丁

Members of the Wisconsin National Guard will be assisting state election officials during Tuesday's U.S. presidential election, Wisconsin Governor Tony Evers's office announced on Thursday.

威斯康星州州长托尼·埃弗斯办公室在周四宣布,威斯康星州国民警卫队成员将在周二的美国总统选举期间协助州选举官员。

Some law enforcement officials have expressed concerns that some forms of unrest could surround the election between President Donald Trump and Democratic Presidential nominee Joe Biden. While some National Guard units are preparing for demonstrations, others will be focused on maintaining cybersecurity and ensuring that the voting process goes smoothly.

一些执法官员忧心忡忡,担心总统特朗普和民主党总统候选人拜登之间的选举可能会引发一些形式的骚乱。国民警卫队中的一些部队正在准备应对示威游行,其他部队则将集中精力维护网络安全,确保投票过程顺利进行。

In a press release sent to Newsweek on Thursday, Wisconsin Governor Tony Evers's office said roughly 400 members of the state's National Guard would function as poll workers. Wisconsin has suffered a shortage of election workers, many of whom are senior citizens, because of the COVID-19 pandemic.

威斯康星州州长托尼埃夫斯办公室在星期四发给《新闻周刊》的新闻稿中说,该州的国民警卫队将部署大约400名成员担任投票工作人员。由于新冠肺炎疫情肆虐,威斯康辛州选举工作人员短缺,其中许多工作人员是老年公民。

"As Wisconsin faces an urgent crisis with more than 200,000 positive cases of COVID-19 across the state," Evers said, "the help of the Guard will be needed to ensure that election day goes smoothly and that voters and election officials alike have the assistance they need."

埃弗斯表示:“威斯康星州面临的危机迫在眉睫,全州有超过20万例新冠肺炎阳性病例,因此需要警卫队的帮助,以确保选举日顺利进行,选民和选举官员都能得到应有的帮助。”

National Guard members in Kentucky are also expected to be utilized at polling places as support for election officials.

预计肯塔基州也将部署国民警卫队成员进入投票站协助选举官员。

下载 (1).jpg

Cybersecurity specialists are also expected to be on guard against the hacking of computerized election systems in some states, including Colorado. In October, Colorado Governor Jared Polis issued an executive order calling for 10 members of the Colorado National Guard Defensive Cyber Operations Element to prevent voters' personal information from being compromised by "cyber actors."

预计网络安全专家也将保持警惕,防范科罗拉多等州的计算机选举系统遭到黑客攻击。今年10月,科罗拉多州州长贾里德·波利斯发布行政命令,要求科罗拉多州国民警卫队防御性网络行动分队的10名成员采取行动,防止选民的个人信息被“网络行为者”泄露。

Delaware will also utilize 20 members of the state's Cyberspace Operations Squadron to assist Delaware officials in developing plans to protect against election database hacking, according to an October executive order from Governor John Carney.

根据特拉华州州长约翰·卡尼10月发布的行政命令,特拉华州还将派遣该州网络空间作战大队的20名成员,协助特拉华州官员制定计划,防范选举数据库遭黑客攻击。

Illinois, Pennsylvania, Tennessee and Washington state are also expected to use National Guard members to bolster security around their election systems.

伊利诺伊州、宾夕法尼亚州、田纳西州和华盛顿州也将派遣国民警卫队成员来加强选举系统的安全。

In the event of civil unrest, Alabama's National Guard is expected to provide units to the U.S. eastern region. In a statement published Tuesday by Military Times, the Alabama National Guard said that members chosen for that duty will "work in cooperation with local law enforcement in a supporting role."

一旦发生民众动乱,阿拉巴马州国民警卫队预计将向美国东部地区派遣部队进行镇压。在《军事时报》周二发表的一份声明中,阿拉巴马州国民警卫队表示,被选中执行镇压任务的成员将“与当地执法部门合作,发挥协助作用”

In Texas, National Guard troops are expected to be sent to Austin, Dallas, Fort Worth, Houston and San Antonio before Election Day. During a Wednesday news conference, Texas Governor Greg Abbott said during a Wednesday event that the Texas National Guard were being deployed "in the event that there are any protests after the elections are concluded, that we will have adequate personnel in place to make sure that we will be able to address any protest that could turn into riots." Abbott declined to reveal the number of troops being sent throughout the state.

在德克萨斯州,国民警卫队部队预计将在选举日前被派往奥斯汀、达拉斯、沃思堡、休斯顿和圣安东尼奥。在周三的新闻发布会上,德克萨斯州州长阿博特表示,德克萨斯州的国民警卫队在周三已经进行部署,“以防选举结束后出现任何抗议活动,我们将派遣足够的人员到位,以确保我们能够处理所有的抗议活动,也防止骚乱升级。”阿博特拒绝透露在全州派遣的军队人数。

A final tally of votes may not be obtained until days after the election has officially concluded. On Wednesday, the U.S. Supreme Court allowed both North Carolina and Pennsylvania to count mail-in ballots received after Election Day. Pennsylvania election officials will be permitted to include absentee ballots received by November 6. North Carolina received a 9-day extension to its mail-in ballot deadline.

最终计票结果可能要等到选举正式结束几天后才能获得。星期三,美国最高法院允许北卡罗来纳州和宾夕法尼亚州对选举日后收到的邮寄选票进行清点。宾夕法尼亚州选举官员将被允许清点在11月6日之前收到的缺席选票。北卡罗来纳州的邮寄投票截止日期延长了9天。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
extension [iks'tenʃən]

想一想再看

n. 伸展,延长,扩充,电话分机

联想记忆
bolster ['bəulstə]

想一想再看

n. 长枕,靠垫 vt. 支持,鼓励

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。