手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

神奇的应用

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Ada Tembeli is among a number of entrepreneurs who didn't get a formal education,

亚达·谭博丽是一些没有受过正规教育的企业家之一,
but found a new and easier way to do business with the help of an app. Here are your lovely fruits.
但她却找到了一种全新的,更简单的方法做生意,通过一款应用,这些是你喜欢的水果。
We have nice ripe oranges, apples, bananas, without forgetting to mention the pineapples.
我们又成熟的橘子,苹果,香蕉,菠萝不会忘记说。
Today we have almost everything to keep you satisfied. To find us, go to the third bridge and you will see me.
今天我们几乎有一切来满足你,来到第三座桥你就能找到我们。
Armed with a smartphone, she attracts clients by sending an ideal message in Bambara with her location
拥有智能手机,她就可以通过发送用班巴拉语发送合适的信息,并发送她的位置,
as well as photographs of the goods she has available. She says the Lenali app is user-friendly for someone like her.
还会发送产品的照片,她说这款“Lenali ”应用特别适合她这样的人。
I installed it myself because Lenali has Bambara, Soninke and almost all the languages.
我自己下载了该应用,因为它有班巴拉语,索宁克语言,和几乎所有语言。
Developer Mamadou Gouro Sidibe, an IT engineer from Mali says he want it to serve people who couldn't read or write,
来自马里的开发者,IT工程师西迪贝认为,他希望该应用可以帮助那些不会读写的人,
as well as help those who need to share information in French but have not gone to school to learn it.
以及帮助那些需要用法语分享信息的人,但没有去学校学习的人。
A lot of people get applications installed for them because they can't do it themselves.
许多人安装了应用,因为他们自己做不到。

th.jpg

So it was with that in mind that we created vocal guides, vocal instructions in the local language, so people can understand what they are doing.

所以因此我们创建了声音指南,用当地的语言来进行声音向导,这样人们可以了解他们在做什么。
Sidibe says simple things such as setting up a profile can be challenging for some.
西迪贝认为建立个人信息页对于一些人而言很困难。
If you know how to write, you can put it in writing and if not, you speak into the application and record it.
如果你会写字,你可以写字,如果不会,你通过对该应用说话来记录。
And after that you can publish vocally, you can comment vocally and really you can do everything in this application without ever having to write a single word.
之后你可以通过声音来发布,你可以通过声音来评论,你可以用它来做任何事情,无需写一个字。
Most small business owners in Mali relied on friends, family and word of mouth to keep them going.
在马里,多数小型企业主依靠朋友,家人和口头相传来发展。
For Boubacar Sidiki Goita who owns a motorbike shop in Bamako, the app has been a game changer.
对于在巴马科开设一间摩托车商店的古塔而言,该应用改变了一切。
Since I have been using Lenali, my turnover has gone up and now I can sell 20 motorbikes a day
自从我开始用该应用,我的营业额上去了,我一天可以卖出20台摩托车,
whereas before it was hard work selling just 5 a day. According to the United Nations,
之前才能销售五台,根据联合国的数据,
only one third of Malians are literate. Sidibe says the free app available since January 2017, has a little over 73,000 users,
马里只有三分之一人识字,西迪贝认为该免费应用从2017年1月份开始公布,目前用户只超过7.3万人。
and is expected to become profitable when it reaches 200,000 users.
预计在达到20万人时,该应用可以拥有利润回报。
Mariama Diallo VOA news
马里亚玛·迪亚鲁,VOA新闻

重点单词   查看全部解释    
literate ['litərit]

想一想再看

n. 受过教育的人,识字的人 adj. 精通文学的,有学

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
vocal ['vəukəl]

想一想再看

adj. 声音的,口述的,歌唱的
n. 元音,

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 越南地雷 2020-01-29
  • 达沃斯论坛 2020-01-30
  • 飞机坠毁 2020-02-05
  • 蝗虫成灾 2020-02-06
  • 失明者的痛苦 2020-02-07
  • 关键字: 应用 商业 马里 不识字

    上一篇:失明者的痛苦
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。