手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:世界上最长寿的五大地方(1)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

(Now here is a brief on)SECRETS OF THE WORLD’S LONGEST-LIVING PEOPLE

(下面是一则简讯)世界上最长寿的人的长寿秘诀
Global life expectancy averages out to 71.4 years.
世界人口的人均寿命为71.4岁。
That means, of course, that some parts of the world see much shorter life spans,
显然,这意味着世界上某些地方的人的寿命要短得多,
while others enjoy far greater longevity.
而其他地方的人的寿命则长得多。
Five places, in particular, fall into the latter category.
在第二类地方中,下面五个地方尤为引人注目。
They’re known as Blue Zones—
它们被称之为“蓝色区域”——
named for the blue circles researchers drew to identify the first one on a map—
其名称来源于研究人员在地图上标记第一个长寿地区时画下的蓝色圆圈——
and they’re home to some of the oldest and healthiest people in the world.
全世界最长寿也最健康的人就住在这些地方。
Dan Buettner, author of The Blue Zones and The Blue Zones Solution,
《蓝色宝地》和《蓝色宝地的秘诀》的作者丹·巴特纳
told TIME why residents of these places live so long—and how you can steal their habits.
向本刊透露了这些地方的居民能够如此长寿的秘诀 - 以及值得大家借鉴的一些生活习惯。
(First of all)SARDINIA, ITALY
(首先是)意大利,撒丁岛
A largely plant-based diet, daily physical activity and familial closeness
以植物为主的饮食习惯,日常体力活动以及家人之间的亲密关系
have given this Blue Zone the highest concentration of male centenarians in the world.
让这个蓝区成了世界上男性百岁老人最集中的地方。
(Sheep herders, who tend to walk at least five miles a day,
(牧羊人,他们每天至少都要走8公里,
and men with daughters, who may get especially tender care as they age, live even longer than most in this area.)
和女儿成群的男人,他们老了的时候可能被照顾得很好,又比这个地区的大多数人还要长寿。)
It also doesn’t hurt that the M26 marker, a genetic variant linked to extreme longevity,
此外,M26标记,这是一种与特别长寿有关的遗传变异,
has been passed down through generations in this secluded community.
已经在这个与世无争的社区遗传了好几代人了。
4

(Number 2)OKINAWA, JAPAN

(第二名是)日本,冲绳
Many Blue Zones emphasize family and community, but bonding reaches its peak in this Japanese culture.
许多蓝区都很重视家庭和社区,然而这种纽带关系在日本的冲绳文化中达到了登峰造极的地步。
Okinawans are supported by their moai,
冲绳人长寿的支柱是他们的moai,
a small but tight-knit social circle meant to be there through all of life’s ups and downs,
这是一种规模不大但十分团结,旨在同甘苦、共患难的社群,
which provides social support strong enough to dull mental stressors and reinforce shared healthy behaviors.
moai能顾给社员提供足够强大的社会支持,帮助他们减轻精神压力,大家一起保持健康的习惯。
The result?
结果呢?
A culture that boasts the longest-living women in the world, with many surpassing 100.
他们成了拥有世界上最长寿的女性——其中许多人都是世纪老人——的一支文明。

重点单词   查看全部解释    
emphasize ['emfəsaiz]

想一想再看

vt. 强调,着重

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
reinforce [.ri:in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 加强,增援
vi. 得到加强

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
fertility [fə:'tiliti]

想一想再看

n. 肥沃,丰饶,生产力

联想记忆
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滞的,迟钝的,无趣的,钝的,暗的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。