手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 英国学生科学读本 > 正文

英国学生科学读本(MP3+双语字幕) 第63期:有用的椰子(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This soft black mark is the place through which the young palm-tree would force its way out, if the cocoanut were planted in the soil of its native land.

如果种植在原生地的土壤之中,年幼的椰子树就会通过这个柔软的黑色斑点破土而出。
Now we will carefully saw the nut into halves. It is then seen to be lined with a thick white kernel , while the centre is hollow, and contains a sweet watery liquid which is called "milk. "
现在,我们将果实小心地锯成两半。果实与一颗厚厚的白色果仁连接在一起,中间为空心结构,那里就是被称之为“椰奶”的甜美液体。
The shells make good drinking-cups, and very pretty ones too, for the outside can be polished and carved. The white kernel is good to eat, as every boy and girl knows; and the "milk" is good to drink.
果壳是一种很好的酒杯,外部还可以进行抛光与雕刻变得十分精美。孩子们都知道,白色的种仁可以食用,味道非常不错。而“椰奶”的甜美味道自然不必多说。
The kernel contains a great deal of a fatty matter which is called cocoa-nut oil , and which is got out of the kernels by pressing them. This oil is used for making candles and soap.
种仁包含有很多一种被称为椰子油的脂肪物质,受到挤压时便会流出果仁之外,可以用于制作蜡烛与肥皂。
The cocoa-nut palm is very useful to the natives of the hot countries where it grows. Not only do they use its nuts in many ways, but they build their houses of its stems, and thatch them with its big leaves.
对于热带国家人民来说,椰子的用处很大。椰树的果实拥有多种用途,树干可以搭建房屋,而宽大的树叶可以用来制造茅草屋顶。

重点单词   查看全部解释    
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 紧迫的,紧急的 press的现在分词

联想记忆
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
kernel ['kə:nl]

想一想再看

n. 核心,中心,精髓 [计算机] 核心

联想记忆
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虚伪的,

 
thatch [θætʃ]

想一想再看

n. 茅草,茅草屋顶 vt. 用茅草等盖(屋顶)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。