手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《中国新年》 > 正文

BBC纪录片《中国新年》(视频+MP3+中英字幕) 第79期:浏阳爆竹

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Back in Hong Kong, there's still a few hours to go before one of the world's biggest pyrotechnic performances.

回到香港,还有几个小时才到世界上最大的烟花表演
I'm here at Victoria Harbour where the crowds are already gathered for tonight's fireworks.
我在维多利亚港,一大堆人都来等着今晚的烟花表演了
The Chinese certainly know how to put on an amazing display
中国人民显然很会进行一场精彩表演
which is no coincidence when you consider this country produces 90% of the world's fireworks.
很自然而然的,正是这个国家生产了世界上90%的烟花
The fireworks for tonight's event have been produced and shipped from one particular part of China.
今晚表演所用的烟花乃是来自中国的一个特别的地方

BBC纪录片《中国新年》

In Liuyang, every day starts with a bang.

在浏阳,每天都炮声隆隆
For the people here, a day without detonations is a missed opportunity.
对于这里的人们来说,一天都没有爆炸声那可就怪了
That's because Liuyang, nestled in the lush green landscapes of Hunan Province, is China's biggest producer of fireworks.
浏阳坐落于湖南省内一处郁郁葱葱的地方,它是中国最大的烟花制造地
Over half the world's fireworks are made right here in this region.
全世界半数的烟花都是在这里的这个地方做的
Fireworks is a way of life for the people here.
烟花是当地人民的一种生活方式
One fifth of the population, that's over 300,000 people, work with the industry.
1/5的人口,共30万人都从事烟花制造业
The tradition of firework making in Liuyang goes back more than a thousand years.
浏阳制造烟花的传统可追溯至一千多年前
A local monk called Li Tian wanted to frighten off evil spirits,
当地一名叫李畋的道士,他想吓走邪灵
so he filled pieces of bamboo with gunpowder and blew them up, creating the world's first firecracker.
所以往竹筒里装了些火药然后引爆,这便是世界最早的爆竹
Today Li Tian is still honoured as the inventor of the firework with a Taoist temple devoted to him in Liuyang.
今天李畂仍被敬为花炮始祖,浏阳有座道馆就是供奉他的

重点单词   查看全部解释    
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使惊吓,惊恐
vi. 惊吓

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
lush [lʌʃ]

想一想再看

adj. 苍翠繁茂的,多青草的,丰富的 n. 酒,酒鬼

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。