手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 舌尖上的中国第一季 > 正文

舌尖上的中国第1季(MP3+中英字幕) 第99期:五味的调和(21)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

100 years ago,a Japanese scientist extracted glutamic acid from another seaweed.

一百年前日本科学家从另一种藻类植物海带中提取出谷氨酸结晶体
It's later known as MSG.
也就是俗称的"味精"
Although MSG has been widely used,the Chinese have different views towards it.
尽管味精的使用已经非常广泛但今天的中国人对它的看法却莫衷一是
In south China, people prefer the flavor of natural ingredients.
尤其在南方,人们更喜爱纯天然食材经过烹饪带来的鲜味
After the harvest season,Li is going to spend his leisure time fishing,drinking tea, and of course,eating.
采摘季过后老李每天的休闲方式就是钓鱼一杯酽茶,一块烤紫菜...生活恬淡而宁静

味精.jpg

For Chinese, good taste originally refers to the taste of raw fish.

鲜字,在中文里最初的意思是指未经人工烹饪的生鱼的滋味
For modern people who are accustomed to cooked food,
而对于习惯熟食的现代人来说
it takes some wisdom to preserve the freshness and original flavor of foods.
如何在用火烹饪的前提下得到食物的鲜味
This is exactly what the Cantonese are so good at.
最有这种智慧的莫过于广东人了
Huangsha Market in Guangzhou is always busy in the morning.
早晨是广州黄沙市场最繁忙的时候
But here you can find a great variety of seafood from all over the world.
这里集中了来自世界各地美味的海鲜
Zhuang Chen often comes here to look for the best ingredients.
庄臣常来这里寻找最好的食材
At the age of 18, he entered one of China's first five-star hotels and became a chef.
18岁时,他进入中国最早的五星级酒店成为一名厨师

重点单词   查看全部解释    
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
chef [ʃef]

想一想再看

n. 厨师,主厨

联想记忆
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 习惯了的,通常的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。