手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 富爸爸穷爸爸 > 正文

富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第49期:向聪明人学习

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

By the time Mike and I were 16 years old, we began to have problems in school.

我和迈克16岁时,在学校遇到了麻烦。
We were not bad kids. We just began to separate from the crowd.
我们不是坏孩子,只是开始和同学们疏远了。
We worked for Mike's dad after school and on weekends.
我们在周末及平时放学后为迈克的爸爸干活
Mike and I often spent hours after work just sitting at a table with his dad
干完活后,我们会花几个小时坐在一边听富爸爸开会
while he held meetings with his bankers, attorneys, accountants, brokers, investors, managers, and employees.
他和他的银行经理、律师、会计师、经纪人、投资商、经理和员工开会。

fubabatupian.png

We learned more sitting in on his meetings than we did in all our years of school, college included.

我和迈克在这些会议中学到了不少东西,甚至比在学校里包括大学学到的还要多。
Mike's dad was not school educated, but he was financially educated and successful as a result.
迈克的爸爸虽然没有受过高等教育,但作为一个成年人,他有很丰富的财务知识并且最终获得了成功。
He used to tell us over and over again, "An intelligent person hires people who are more intelligent than they are."
他曾反复地对我们说:"聪明人总是雇用比他更聪明的人。"
So Mike and I had the benefit of spending hours listening to and in the process learning from intelligent people.
所以,我和迈克总是愿意花几个小时听那些聪明人说话并向他们学习。
But because of this, both Mike and I just couldn't go along with the standard dogma our teachers preached.
因此,我和迈克很难再遵循老师们教的那些僵化的教条。
Occasionally, Mike or I would ask our teachers how what we studied was applicable, or we asked why we never studied money and how it worked.
我和迈克有时会问老师,怎样才能学以致用,或是为什么我们不学习有关钱的知识及其运动的规律。
To the latter question, we often got the answer that money was not important, that if we excelled in our education, the money would follow.
对第二个问题,我们得到的回答通常是:钱并不重要,如果我们学习成绩好,自然就会有钱。
The more we knew about the power of money, the more distant we grew from the teachers and our classmates.
我们越了解钱的力量,与老师和同学们的距离就越远。
My highly educated dad never pressured me about my grades, I often wondered why.
我的受过高等教育的爸爸从不过问我的成绩,这使我感到惊讶。
But we did begin to argue about money.
但我们却开始为钱的事争论。
By the time I was 16, I probably had a far better foundation with money than both my mom and dad.
在我16岁时,我可能就已经掌握了比父母更多的财务基础知识。
I could keep books, I listened to tax accountants, corporate attorneys, bankers, real estate brokers, investors, and so forth. My dad talked to teachers.
因为我经常看书,经常听审计师、企业律师、银行家、房地产经纪人、投资人的谈话,而爸爸每天只和老师们谈话。
One day my dad was telling me that our home was his greatest investment.
一天,爸爸告诉我我们的房子是他最大的投资时
A not-too-pleasant argument took place when I showed him why I thought a house was not a good investment.
我告诉他我认为房子并非是一项好的投资,一场不太愉快的争论发生了。

重点单词   查看全部解释    
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
applicable ['æplikəbl]

想一想再看

adj. 合适的,适用的

联想记忆
dogma ['dɔ:gmə,'dɔgmə]

想一想再看

n. 教条,信条

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。