手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 卧底企鹅帮 > 正文

卧底企鹅帮(视频+MP3+中英字幕) 第36期:成长的烦恼

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

It's late spring in the Antarctic.

在南极,现在已是晚春
Like all our chicks, the emperors are growing up,
跟其他幼雏一样,帝企鹅宝宝也都在长大
having been born and raised in some of the most extreme conditions on earth.
这些小家伙生长在地球上最恶劣的环境里
Since they were born two months ago, they have depended on their devoted parents for everything.
它们才两个月大,所以什么都要依赖父母的照料
But soon, they will have to start fending more for themselves.
但是很快,它们就得想办法自己谋生
In just three months,
短短三个月后
they will take the biggest steps in their lives and make the long journey to the sea.
它们就要迈出人生的重要一步,开启一段走向海洋的远征
Only then will they truly learn how to become adult penguins.
只有到那时,它们才会真正明白成长的滋味

BBC纪录片 卧底企鹅帮

Chickcam provides a chick's-eye view, as they start to become more independent.

小企鹅摄像机可以从小企鹅的视角,记录它们渐渐独立起来
Already, they are spending more time away from their parents
小企鹅已经开始远离父母玩耍
and huddling together for both comfort and company.
彼此紧紧挨着,寻求舒适的陪伴
But when you're the smallest, it's always difficult to join the big kids' club.
但是如果你个头很小,总是很难融入大个子企鹅的群体
This chick must find a space.
这只小企鹅必须想办法
The huddle is now his only source of warmth.
挤成一团是唯一能获得温暖的方法
It helps if someone gives you a little room.
如果哪只企鹅能好心让一下就好了
Although they spend most of their time together,
尽管它们大多数时间都在一起
they still rely on their parents for regular meals.
但一日三餐,还得靠父母
With the frozen sea shrinking, each parent returns around once a week.
结冰的海水越来越少,企鹅家长大多一周回来一次
They face the same problem - their chicks all look the same.
它们都面临着一个问题,孩子都长得一模一样
They're growing fast, and always hungry,
小企鹅长得快,饿得快
so they beg a fish meal from anyone.
所以到处吵着要吃的
The father checks the call - this one's an imposter.
企鹅爸爸会检查,这个家伙在冒名顶替
He's immediately hassled by more chicks, all trying to cadge a meal.
它马上被更多小企鹅包围了,都吵着要吃的
With over 2,000 chicks to inspect, checking them all could take a very long time.
总共有2000多只小企鹅,一个个检查太费时间了
So he approaches each group in turn and tests who reacts to his call.
所以它依次走向小企鹅群,看看谁会回应它的呼唤
A chick responds.
一只小企鹅有反应
But she's stuck in the huddle, with no way out.
但是它被团住了,无法离开
There's just one thing for it - she bodysurfs across the crowd.
只有一个办法,从企鹅群上方漂移出去

重点单词   查看全部解释    
imposter [im'pɔstə]

想一想再看

n. 冒名顶替者;骗子

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
cadge [kædʒ]

想一想再看

v. 行乞,乞求

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
chick [tʃik]

想一想再看

adj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡

 
inspect [in'spekt]

想一想再看

vt. 调查,检阅
vi. 调查

联想记忆
antarctic [æn'tɑ:ktik]

想一想再看

adj. 南极的 n. (the A-)南极洲,南极圈

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。