手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 世界小史 > 正文

世界小史(MP3+中英字幕) 第85期:雕像

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

When you look at the works of Greek artists, and see how fresh and simple and beautiful they are,

看希腊艺术家的作品时,你会发现它们是多么清新、简单和美好,

it is as if their creators were seeing the world for the first time.

仿佛它们的创作者初次见过世间事物。

We spoke of the statues of Olympic champions earlier.

我们先前谈过奥林匹克优胜者雕像。

They show fine human beings, not posed, but looking as if the position they are shown in is the most natural one in the world.

雕像展现了优美的人,没有任何做作姿态,仿佛它们表现的是世间最自然的事物。

And it is because they seem so natural that they are so beautiful.

因为它们是如此的自然,以致它们非常美丽。

The Greeks portrayed their gods with the same beauty and humanity.

希腊人用这同样的美和人性塑造了他们的神。

The most famous sculptor of such statues was Phidias.

最著名的神雕塑家叫菲狄亚斯。

He did not create mysterious and supernatural images, like the colossal statues in Egyptian temples.

他不创造像埃及巨型神庙雕像那样地充满神秘感和超自然的塑像。

Although some of his temple statues were large and splendid and made of precious materials like ivory and gold,

尽管他创作的一些神庙像虽然也大而豪华,用珍贵的象牙和黄金作材料,

their beauty was never insipid, and they had a noble and natural grace which must have inspired confidence in the gods they represented,

但它们的美从来不是没有吸引力的,它们有一种十分高贵和自然的优雅,这种优雅致使人们不由得不信仰这些神像。

and the same can be said for Athenian paintings and buildings.

雅典人的油画和建筑物也跟他们的雕像一样。

But nothing remains of the pictures they painted on the walls of their halls and assembly rooms.

但是那些他们绘在墙上用来装饰他们的大厅和会议室的画却一幅也没有被保存下来。

重点单词   查看全部解释    
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
insipid [in'sipid]

想一想再看

adj. 乏味的,枯燥的

联想记忆
ivory ['aivəri]

想一想再看

n. 象牙,乳白色
adj. 象牙制的,

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
supernatural [.sju:pə'nætʃərəl]

想一想再看

adj. 超自然的,神奇的

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。