手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 经典双语笑话 > 正文

经典双语笑话(MP3+中英字幕) 第25期:特别来宾

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Unit 7 A Special Guest

第七课 特别来宾
A lawyer finds himself at the Pearly Gates at the same time as the pope.
一位律师发现他和某教宗一起到达天堂的珍珠门。
Both men are allowed to enter heaven.
两个人都被允许进入天堂。
and the lawyer is ensconced in a magnificent mansion.
律师被安置在一间豪华的别墅,
But he sees that the pope is housed in a far more humble dwelling.
但他却见到教宗被安排住在非常简陋的住所。
Unable to restrain his curiosity,the lawyer asks St.Peter about it.
由于好奇心的驱使,律师问圣彼得其中原委。
“Well, you see,” replies St. Peter, "we have dozens of popes up here, but we-ve never had a lawyer before. "
“哦,你看我们这里有好几十位教宗,可是你却是第一个上天堂的律师呢!”圣彼得答道。

重点单词   查看全部解释    
dwelling ['dweliŋ]

想一想再看

n. 住处

 
restrain [ri'strein]

想一想再看

vt. 抑制,阻止,束缚,剥夺

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆
ensconce [in'skɔns]

想一想再看

v. 安顿下来,安置,隐藏

联想记忆
courtesy ['kə:tisi]

想一想再看

n. 礼貌,好意,恩惠

 
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。