手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 高级英语(张汉熙版)第二册 > 正文

高级英语第二册(MP3+中英字幕) 第5课:爱情就是谬误(14)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I chuckled with amusement. The dear child had learned her lessons well. My dear, I Said, Patting her hand in a tolerant manner, five dates is plenty.

我咯咯一笑,觉得挺有意思。这可爱的小家伙功课学得可真不错。亲爱的,我耐心地拍打着她的手说,五次约会就不少了,
After all,you don't have to eat a whole cake to know it's good.
毕竟你不必把整个蛋糕吃下去才知道蛋糕的甜味。
False Analogy, said Polly promptly. I'm not a cake. I'm a girl.
错误类比,波利敏捷地说。我可不是蛋糕,我是个女孩子。
I chuckled with somewhat less amusement. The dear child had learned her lessons perhaps too well. I decided to change tactics.
我微微一笑,但这次不感到那么有意思了。这可爱的孩子功课或许是学得太好了。我决定改变策略。
Obviously the best approach was a simple, strong, direct declaration of love. I paused for a moment while my massive brain chose the proper words. Then I began:
显然,最好的办法就是态度明朗,直接了当地向她表示爱。我沉默了一会儿,用我特别发达的脑袋挑选着合适的词句。然后我便开始说:
Polly, I love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars and the constellations of outer space.
波利,我爱你。对我来说,你就是整个世界,是月亮,是星星,是整个宇宙。
Please, my darling, say that you will go steady with me, for if you will not, life will be meaningless.
我亲爱的,请说你爱我吧。如果你不这样,我的生活就失去意义了。
I will languish. I will refuse my meals. I will wander the face of the earth, a shambling, hollow-eyed hulk. shambling.
我将会萎靡不振,茶不饮,饭不思,到处游荡,成为一个步履蹒跚、双眼凹下的躯壳。
There, I thought, folding my arms, that ought to do it.
我交叉着双手站在那里,心想这下子可打动了她。
Ad Misericordiam, Said Polly.
文不对题,波利说。
I ground my teeth. I was not Pygmalion; I was Frankenstein, and my monster had me by the throat.
我咬咬牙。我不是皮格马利翁,我是弗兰肯斯坦,我的喉咙似乎一下子让魔鬼卡住了。
Frantically I fought back the tide of panic surging throughme. At all costs I had to keep cool.
我极力地控制涌上心头的阵阵痛楚。无论怎样,我电要保持冷静。
Well, Polly, I said, forcing a smile, you certainly have learned your fallacies.
好了,波利,我强装着笑脸说,这些谬误你的确已学到家了。
You’re darn right, she said with a vigorous nod.
这可说得很对,她使劲地点了点头说道。
And who taught them to you, Polly?
可是波利,这一切是谁教给你的?
You did.
你教的嘛。
That's right. So you do owe me something, don't you, my dear? If I hadn't come along you never would have learned about fallacies.
是的,那你得感谢我呀。是吗,亲爱的?要是我不和你在一起,你永远也不会学到这些谬误的。

重点单词   查看全部解释    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
vigorous ['vigərəs]

想一想再看

adj. 精力充沛的,元气旺盛的,有力的

 
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
folding ['fəuldiŋ]

想一想再看

adj. 可折叠的 动词fold的现在分词

 
tolerant ['tɔlərənt]

想一想再看

adj. 宽容的,容忍的

 
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
languish ['læŋgwiʃ]

想一想再看

v. 变得衰弱无力,失去活力,憔悴,被冷落,苦思,表现出

联想记忆
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娱乐,消遣

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。