手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC纪录片《萌犬秘闻》 > 正文

BBC纪录片《萌犬秘闻》(MP3+视频+中英字幕) 第11期

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Back with our puppy, and she's joined a group of other potential guide dogs.

再来看我们的小狗,她刚加入了一群导盲犬培养对象。

And what do you know? She's also right-pawed.
果不其然,她也是右撇子。
There's still a year of training to complete, but for now she can have fun.
它们还要接受一年的训练,但眼下还可以开心地玩耍。
We've trained dogs for thousands of years to work with us, harnessing their incredible physical abilities.
几千年来,我们训练狗来协助我们,充分利用了它们难以置信的体能。
And the husky is one of the best there is. They're superb athletes.
哈士奇是其中的佼佼者,它们是出类拔萃的运动员。
Able to run for over 100 miles a day in sub-zero temperatures. And they love it.
能在零下的温度每天奔跑超过一百六十公里。它们也喜欢这样。
They have a coat of fur two layers thick that insulates them from the cold.
它们的皮毛是厚厚的两层,足以抵御寒冷。
Even at -60, they won't get frostbite.
即使是零下六十摄氏度它们也不会冻伤。
And when they need to cool down, like all dogs, they pant.
需要散热时,它们和所有狗一样喘气。

哈士奇.jpg

By looking at these huskies with a thermal camera, we can see that their mouths and tongues are white withthe heat that they're expelling from their body core.

通过热成像仪观察这些哈士奇,可以看出它们的嘴和舌头是白色的,这是它们在驱散体内的热量。
And it means that when your dog is panting after a run, she's not puffed out, she's just cooling down.
这意味着如果你的狗在奔跑后喘气,她并不是气喘吁吁,只是在散热。
It's a dog's main method of losing heat.
这是狗散热的主要方法。
As they're covered in fur, the only place they can really sweat is through their paws.
它们全身覆盖皮毛,唯一能出汗的地方就是它们的爪子。
Dogs have been our working companions for as long as we can remember.
长久以来,狗都是我们的好帮手。
We've used the Basset Hound's nose to sniff out prey; the Rottweiler's strength for guarding our homes; the Afghan's sight and speed to give chase; and the Husky's endurance in extreme environments.
我们利用巴吉度猎犬的鼻子来寻找猎物;利用罗威纳犬的力量来保卫家园;利用阿富汗猎犬的视力和速度来追捕;并利用哈士奇在恶劣环境中的忍耐力。
But from the very beginning, we've also chosen dogs that are cute and give us comfort.
但从一开始我们也选择了可爱,能给我们慰藉的狗。
And no matter what the size, dogs have worked their way into our hearts. It's a strong emotional bond.
不管它们体型如何,狗都在我们心中留有一席之地。这是一种强烈的情感纽带。
And one that our rapidly growing puppy is just beginning to discover.
我们成长迅速的小狗才刚刚接触这一情感。

重点单词   查看全部解释    
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
insulate ['insjuleit]

想一想再看

v. 使 ... 绝缘,隔离
[计算机] 绝缘

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
endurance [in'djuərəns]

想一想再看

n. 忍耐,忍耐力,耐性

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。