手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 抖森诗歌朗读 > 正文

抖森诗歌朗读(MP3+中英字幕) 第3期:别再叹息了

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

叹息.jpg

Sigh No More (From "Much Ado about Nothing" by William Shakespeare)

《别再叹息了》(来自威廉·莎士比亚的《无事生非》)

Sigh no more, ladies, sigh no more, men were deceivers ever;

别再叹息了,女子,别再叹息,男人永远都是骗子;

One foot in sea, and one on shore, to one thing constant never.

一脚在海里,一脚在岸边,从来不曾一心一意。

Then sigh not so, but let them go, and be you blithe and bonny, converting all your sounds woe, into hey, nonny nonny!

那么请别如此叹息,就让他们离去吧;你重焕快乐与美丽,将自己的所有悲泣,化作轻歌一曲。

重点单词   查看全部解释    
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
blithe [blaið]

想一想再看

adj. 快乐的,无忧无虑的,轻率的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。