手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 偶像励志英语演讲 > 正文

偶像励志英语演讲 第47期:让父母为你骄傲(7)

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Empathy is at the heart of the actor's art. And in high school, another form of acting took hold of me. I wanted to learn how to be appealing. So I studied the character I imagined I wanted to be that of the generically pretty high school girl and I researched her deeply, that is to say shallowly, in Vogue, in Seventeen, and in Mademoiselle Magazines. I tried to imitate her hair, her lipstick, her lashes, the clothes of the lithesome, beautiful and generically appealing high school girls that I saw in those pages. I ate an apple a day, period. I peroxided my hair, ironed it straight. I demanded brand name clothes, my mother shut me down on that one. But I did. I worked harder on this characterization really than anyone I think I've ever done since. I worked on my giggle. I lightened it. Because I like it when it went, kind of "ehuh" and the end "eheeh", "ehaeaahaha". Because I thought it sounded child-like, and cute. This was all about appealing to boys and at the same time being accepted by the girls, a very tricky negotiation. Often success in one area precludes succeeding in the other.

移情是表演艺术的核心。高中的时候,我对另外一种表演很着迷:我想学习如何让自己有吸引力。所以,我想象出一个受欢迎的校园美女,深入地研究她,简单地说,就是模仿《时尚》、《十七岁》或者《女王杂志》中那样的女孩。我模仿杂志页上那些温柔的漂亮、而有魅力的校园美女。模仿她们的发型、唇膏、睫毛、服装。我有段时间一天只吃一个苹果,我染了头发,拉直了它。我要买名牌服装,但是我妈妈不同意,事实上我还是买了。我付出比以前任何时候都多的努力来实践这个角色。我还在笑声上下功夫,轻声地咯咯笑,我喜欢这样是因为笑声快消逝的时候,有“嗯哼”或者“嗯哼哼”这样的声音,显得很孩子气,而且很可爱。这一切都是为了吸引男生,同时被其他女生接纳,事实上,这是棘手的事情。通常在一个领域取得成功就会失去在其他领域取得成功的机会。

重点单词   查看全部解释    
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 谈判,协商

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
appealing [ə'pi:liŋ]

想一想再看

adj. 引起兴趣的,动人的

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
giggle ['gigl]

想一想再看

v. 吃吃地笑,格格地笑

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
vogue [vəug]

想一想再看

n. 时尚,流行

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
empathy ['empəθi]

想一想再看

n. 移情作用,共鸣,执着投入

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。