I knew that if I continued to ignore you as I should, or if I left for a few years, till you were gone, that someday you would say yes to Mike, or someone like him. It made me angry.
我知道如果我做我该做的事,继续无视你,或者离开几年,直到你走回再回来,那么总有一天,你会对迈克,或者类似的人,点头应许的。这种想法让我愤怒。
"And then," he whispered, "as you were sleeping, you said my name. You spoke so clearly, at first I thought you'd woken. But you rolled over restlessly and mumbled my name once more, and sighed. The feeling that coursed through me then was unnerving, staggering. And I knew I couldn't ignore you any longer." He was silent for a moment, probably listening to the suddenly uneven pounding of my heart.
然后,”他耳语道。“当你睡着的时候,你说出了我的名字。你说得那么清晰,开始我还以为你醒着。可你不得安生地翻来覆去,又一次喃喃地念着我的名字,还叹息着。胆怯和震惊的感觉传遍了我的全身。然后我知道,我再也无法无视你了。”他沉默了片刻,也许是在听我的心脏突如其来的砰砰乱响。
"But jealousy… it's a strange thing. So much more powerful than I would have thought. And irrational! Just now, when Charlie asked you about that vile Mike Newton…" He shook his head angrily.
“可是嫉妒……是一件奇怪的事情。远比我曾经想到过的,更为有力。而且不合常理!就在刚才,当查理向你问到那个卑鄙的迈克?牛顿……”他生气地摇着头。
"I should have known you'd be listening," I groaned.
“我应该知道你在听的。”我呻吟着。
"Of course."
“当然。”
"That made you feel jealous, though, really?"
“不过,这让你感到了嫉妒,真的?”
"I'm new at this; you're resurrecting the human in me, and everything feels stronger because it's fresh."
“我在这方面完全是个新手;你唤醒了我身上属于人类的感情,而且每一种感觉都更为强烈,因为它们对我来说都是新奇的存在。”
"But honestly," I teased, "for that to bother you, after I have to hear that Rosalie — Rosalie, the incarnation of pure beauty, Rosalie — was meant for you. Emmett or no Emmett, how can I compete with that?"
“但诚恳地说,”我揶揄道,“和困扰着你的这一切相比,在我听说了罗莎莉——罗莎莉,那个纯净的美的化身,罗莎莉——对你的意义以后,有艾美特或者没有艾美特,我又怎能和她竞争呢?”
《暮光之城》
与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他。