Ten days later, the trap re-opens.
十天以后,陷阱打开,苍蝇只剩下一个空壳子,饱餐的捕蝇草重新设定,等下一个倒霉鬼送上门来。
All that remains is a husk.
苍蝇只剩下一个空壳子
The plant has finished its meal and resets itself
饱餐的捕蝇草重新设定
for its next victim.
等下一个倒霉鬼送上门来
But there is one time of year when the Venus fly trap
但每到特定时节
needs some of the visiting insects to live.
捕蝇草会给路过的昆虫一条生路
It needs their help to be pollinated.
它需要昆虫帮忙授粉
It sends up flowers on tall stems,
所以在远离下方陷阱的
well away from the danger of the traps below.
长梗上开花
Here, insects can feed safely on nectar.
昆虫可以放心地在这里吸食花蜜
In return, they provide a vital service,
并提供重要的
carrying pollen from flower to flower.
授粉服务
But the truce is only temporary.
但和平是短暂的
When pollination is over, it's back to business as usual.
授粉作用完成之后 一切恢复正常