手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 文化博览 > 正文

南西班牙:领略无限风情(8)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The inquisition had succeeded in stifling one of the most humane voices in the climate of increasing paranoia.

宗教裁判所已成功地抑制这增加偏执氛围中最具人性感觉的一种声音。
But it wasn't just religious scholarship that the inquisition repressed.
但宗教裁判所压抑的不只是宗教学术。
Professor Jose Louis Marcelo is the guardian of a unique text, one that shows how the inquisition invented the dark art of thought control.
何塞·路易斯·马塞洛教授是《卫报》的一位独特的记者,他展示了宗教裁判所如何发明了思想控制黑暗的艺术。
So you covered the pages up?
所以你覆盖了这一页?
What are the methods did they?
他们是有什么方法?
So these are dangerous ideas.
这些都是危险的想法。
Wow, incredible!
哇,不可思议!

注:听力文本来源于普特

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
repressed [ri'prest]

想一想再看

adj. 被抑制的;被压抑的 v. 抑制;镇压;约束(r

 
inquisition [.inkwi'ziʃən]

想一想再看

n. 调查,询问,(罗马天主教的)宗教法庭

联想记忆
paranoia [.pærə'nɔiə]

想一想再看

n. 偏执狂,妄想狂

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。