手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 历届美国总统就职演说 > 正文

总统就职演说精萃:美国第36任总统林登·约翰逊就职演讲(1)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

My fellow countrymen, on this occasion, the oath I have taken before you and before God is not mine alone, but ours together.

我的同胞们,我此刻当着你们和上帝的面所宣读的誓词,并不仅仅属于我一个人,而是属于我们大家。
We are one nation and one people.
因为我们共有一个国家,同属一个民族;
Our fate as a nation and our future as a people rest not upon one citizen, but upon all citizens.
我们作为一个国家的命运,我们作为一个民族的未来,决非依赖于某一个公民,而取决于全体人民。
This is the majesty and the meaning of this moment.
这就是这一时刻的庄严和意义之所在。
For every generation, there is a destiny. For some, history decides.
每一代人都有某种命运。对某些时代的人而言,决定其命运的乃是历史。
For this generation, the choice must be our own.
而我们这一代人则必须由自己来作出抉择。
Even now, a rocket moves toward Mars.
就在此刻,有一枚火箭正飞向火星。
It reminds us that the world will not be the same for our children, or even for ourselves in a short span of years.
它向我们提示,在我们子孙的时代,甚至在我们自己这一代,只要稍过几年世界就会迥然不同。
The next man to stand here will look out on a scene different from our own, because ours is a time of change
下一个站在这里的人,将会看到一幅不同于现在的景象。因为我们所处的时代乃是一个变革的时代,
rapid and fantastic change bearing the secrets of nature, multiplying the nations,
这种变革迅疾而奇妙,它揭示大自然的奥妙,成倍增加民族国家的数目,
placing in uncertain hands new weapons for mastery and destruction, shaking old values, and uprooting old ways.
将具有控制和毁灭神通的新式武器置于靠不住的人手中,同时还动摇旧的价值观念,把原来的生活方式连根拔除。
Our destiny in the midst of change will rest on the unchanged character of our people, and on their faith.
身处变革之中,我们的命运将取决于我国人民不可移易的品格,取决于他们的信念。
They came here—the exile and the stranger, brave but frightened to find a place where a man could be his own man.
当年那些萍踪漂泊、浪迹他乡的人们,坚强勇敢而又饱受恐吓,他们为了寻找一片个人能够独立自主的土地而抵达此地。
They made a covenant with this land.
他们与这片土地订下公约。
Conceived in justice, written in liberty, bound in union, it was meant one day to inspire the hopes of all mankind; and it binds us still.
这一公约形之于正义,言之以自由,并以团结为约束,预示终有一天会激起全人类的希望。
If we keep its terms, we shall flourish.
它至今仍把我们联结在一起。我们若能奉守它的规约,便会走向繁荣昌盛。
重点单词   查看全部解释    
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
conceived

想一想再看

v. 构思;设想(conceive的过去式)

 
flourish ['flʌriʃ]

想一想再看

vi. 繁荣,茂盛,活跃,手舞足蹈
vt. 挥

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓约,咒骂语

 
covenant ['kʌvinənt]

想一想再看

n. 盟约,契约 v. 立书保证

联想记忆
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,间距
vt. 横跨,贯穿,估

 
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不确定的

 
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。