手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 汉尼拔第一季 > 正文

汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第156期:令人不快的一顿饭

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I feel terrible, Miss Lounds. Never entered my head you might be a vegetarian.

很抱歉,劳兹女士。我从没想过你会是个素食者
A lapse on my behalf.
我的过失
Research always delivers benefits.
调查总是有好处的
If it contradicts a good story, hell, publish it anyway.
如果它与写出好故事矛盾了呢,管他呢,发表了再说
Are you still angry I called you insane?
你还在为我叫你疯子而生气吗
The libel laws are clear, Mr. Graham.
诽谤法说得很清楚,格雷厄姆先生
Insinuation is such a grey area.
暗讽属于灰色地带
Insane isn't really black or white, is it?
疯子并不是非黑即白,对吧
We're all pathological in our own ways.
我们都有自己的病态行为

汉尼拔第一季

You choose the version of the truth that suits you best and pursue it pathologically.

你选择最合你心意的那一版"事实",并且病态地去追寻它
Everybody decides their own versions of the truth.
每个人心里都有自己的一版事实
I'm here because I want to tell Abigail's version of the truth.
而我来这里是想讲述阿比盖尔的
See that you do.
注意点吧
I don't have anything to hide.
我没什么好隐瞒的
Everyone has something to hide, but I won't tell anything you don't want me to.
每个人都有要隐瞒的事,但我不会发布任何你不想发布的事
You must understand our concerns. We care about Abigail.
你得理解我们的顾虑。我们关心阿比盖尔。
Our only thought is to protect her.
我们只是想保护她
She's already exposed. Her silence until now has been taken as guilt.
她已经暴露了。她至今为止的沉默被人认为是内疚。
This book is about her innocence. I want Abigail to have a future.
这本书用以讲述她的无辜。我想让阿比盖尔拥有未来。
That's what we all want.
我们都这么想
Well, we all want what's best for Abigail.
我们都希望给阿比盖尔最好的
This is possibly the finest salad I've ever eaten in my life.
这大概是我这辈子吃过的最好吃的沙拉了
Shame to ruin it with all that meat.
和肉拌在一起真是可惜了

重点单词   查看全部解释    
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
innocence ['inəsns]

想一想再看

n. 无罪,无知,天真无邪

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
libel ['laibəl]

想一想再看

n. (文字)诽谤,侮辱 vt. 诽谤,中伤,损害名誉

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,内疚

 
lapse [læps]

想一想再看

n. 过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔
vi.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。