手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 少年斯派维的奇异旅行 > 正文

少年斯派维的奇异旅行(视频+mp3+中英字幕) 第47期:克莱尔博士到来

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
Hello T.S.
嗨,T.S.
Hello Mom.
嗨,妈妈
Dr. Clair, you have come here directly from Montana you are T.S.'s mother, correct?
克莱尔博士,你从蒙大拿赶来了 你是T.S.的母亲,对吗?
Yes. That's right.
是的
T.S., why did you say in the media that you were an orphan, is this some spin coming from the Smithsonian?
T.S.,为什么你要在镜头前说 你是个孤儿,这是史密森学院的设计么?
I don't know. I thought they would send me back home before I could receive the award.
我不知道 我以为不这么说他们会把我送回家,就不能领奖了
Dr. Clair, You must have been worried sick, I mean, he is so small.
克莱尔博士,你一定急坏了 他还这么小
Yes, well, when a child disappears, the world stops turning.
是啊,当你的孩子失踪的时候 你的世界似乎都停止转动了
But, surely you must have been very angry when you heard. With all the respect You asked me a question, I would like to finish my answer.
但你也一定非常生气...恕我直言 您问了我一个问题,我希望能把要说的说完
When your child disappears well, you'll lose your sanity. Some will channel their anger by kicking goats out of barbwire.
当你的孩子失踪了 你会失去理性 有些人把山羊踢出铁丝网,以此发泄
I'm sorry. Goats! We're talking goats?
抱歉,你说山羊?我们讨论起山羊来了
Others will surf the beetles that don't exist. Those are just feared merely take a train that is never coming back so sometimes you just stop by the tracks, and stare at the rails.
还有些人会去寻找不存在的甲虫 那些失踪了的人就像搭上了一辆不会回头的火车 所以,有时候,你只能站在铁路边 盯着铁轨发呆
重点单词   查看全部解释    
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 仅仅,只不过

 
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕
n.

 
aggression [ə'greʃən]

想一想再看

n. 进攻,侵犯,侵害,侵略

联想记忆
surf [sə:f]

想一想再看

n. 海浪拍岸,冲浪
vi. 冲浪,浏览

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。