手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 老友记(全十季) > 老友记Friends 第八季 > 正文

老友记 第8季:第22集 迟来的宝宝(下)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Ross? Can I ask you something?

罗斯?我能问你一件事吗?
When Carol was pregnant with Ben, were you this irritating? Wow!
卡罗尔怀本的时候,你有这么暴躁吗? 喔!
Excuse me? Oh nothing. Nothing! You just uh, you've been a little short with me lately. I'm not trying to irritate you.
你说什么? 没事,你只是……你最近对我很不耐烦。我无意惹毛你。
Well, then, you must have a natural talent for it.
那么你一定是有惹毛我的天份。
You know what? The doctor will be in soon. Why don't we not speak until then?
医生马上就要过来了。我们在那之前还是别说话了吧?
Okay. Seriously. Breathe louder, Ross. That's great.
好吧。呼吸声再大一点,罗斯,感觉真好。
You know we should probably ask the doctor if she even knows how to deliver a baby that's half human half pure evil!
我们应该问医生她知不知道怎么接生半人半魔的孩子!
Hi, Dr. Long. How are you?
朗医生,你好吗?
Oh, you're nice to her.
你对她倒很好。
She has the drugs.
她手上有药。
We'll do a quick check. Okay.
我帮你快速检查一下。 好的。
So eight days late, huh? Yeah.
已经迟了八天吗? 对。
You must be getting a little uncomfortable.
你一定觉得很不舒服。
Yeah, just a tad.
对,只有一点。
You're about 80% effaced. So you're on your way. It still could last a little while longer. If you're anxious, there are a few ways to help things along.
宫口已经扩张了八成,就快了。但你可能还得等上一阵子。如果你很着急,有些方法可以促产。
Do them!
那就赶紧的吧!
Actually, they're things that you can do. Just some home remedies, but in my experience I've found that some of them are very effective.
事实上你们可以自助。在家里做治疗。根据我的经验,我发现有些方法很有效。
Well, we are ready to try anything.
我们愿意尝试任何方法。
Okay. There's an herbal tea you can drink.
好的,你可以喝一种药草茶。
You can take some castor oil. There's eating spicy foods.
你可以喝蓖麻子油,吃辣的食物。
Great. We will do all of those.
我们全都愿意尝试。
Taking a long walk. Good. Done.
长时间散步。 很好,没问题。
And there's the one that's proved most effective: Sex.
据证实,最有效的方法就是做爱。
You've got to be kidding me!
你一定是在开玩笑!
Good job, Joe! Well done! Top notch!
演得好,乔伊!太棒了!超一流!
You liked it? You really liked it? Oh, yeah!
你真的喜欢吗? 当然喜欢!
Well, which part exactly?
你具体喜欢哪个部份?
The whole thing! Can we go?
整部电影!我们走吧?
Oh no no no, hold give give me some specifics.
不,说具体一点。
I loved the specifics. The specifics were the best part.
我就喜欢具体细节,细节处理得最棒了。
Hey, what about the scene with the kangaroo? Did did you like that part?
有袋鼠出场的那场戏呢?你喜欢吗?
I was surprised to see a kangaroo in a World War I epic.
看到一战的电影里出现袋鼠我吓了一大跳。
You fell asleep! There was no kangaroo! They didn't take any of my suggestions! Thanks a lot for coming buddy. See you later.
你睡着了!电影里面根本没有袋鼠!我的建议他们一条都没采纳!谢谢你来捧场,回头见。
Don't go. I'm sorry. I'm so sorry.
别走。我很抱歉。
Look, this guy fell asleep! He fell asleep too! Be mad at him! Or call an ambulance!
看,这家伙睡着了!他也睡着了!生他的气啊!或是叫救护车来!
Hey! Hey. Hi!
嗨。 嗨。 嗨。
What did the doctor say? Any news on when the baby will come?
医生说什么?知道宝宝何时会出生吗?
No. But she did give us some ideas on how to induce labor.
不知道。她教了我们一些促产的方法。
Yeah, we tried them all. We went for a walk, uh we tried a special tea, caster oil, spicy food, nothing has worked.
我们都试过了。我们去散了步,喝了茶,吃蓖麻子油跟辣的食物,全都没用。
Well, there is one thing that we didn't try, but someone thinks that, "That will open up a can of worms."
有个方法我们没试。但某人觉得那会惹来大麻烦。
What is it? What is it? If it's gonna help bring the baby here, today...I mean, I think you should do it.
什么方法?如果有办法让宝宝今天就出生,我觉得你们应该试试看。
It's sex. Do it!
我们得做爱。 那就做啊!
Monica! I'm just saying it's been a really long time for you.
莫妮卡! 你们很久没做爱了。
I mean, women have needs. Do it. Get yours.
我是说女人也有需要。快去吧,满足你的需要。
Oh I I I don't know about that. No, I think that if the two of you had sex the the the repercussions would be catastrophic.
这种事我可说不好。我觉得如果你们两个做了爱,那浮动诊胎法一定会出大问题。
All right, let's be practical. If Ross isn't willing to do it, he's not the only guy in the world you can have sex with. I mean, You could borrow Chandler Chandler is good!
好吧,我们实际一点。如果罗斯不愿意,这世上不只有他能跟你做爱。你可以借用钱德勒,钱德勒很厉害。
Monica, what is the matter with you?
莫妮卡 你这是怎么了
Nothing. I just want the baby to be born today.
没什么,我只是希望宝宝能在今天出生。
Why? Why today?
为什么一定要是今天?
Ok fine! I keep betting Phoebe that you're gonna have the baby and, I don't wanna lose again!
好吧。我一直在跟菲比打赌你会生,我不想再输钱了。
What? ! While she's been going through this hell, you've been making money? ! You're betting on your friend staying in this misery? !
什么?她这么痛苦你们却在赌钱?你们拿朋友持续经受痛苦来当赌注?
I'll take that bet. What?
我也要赌。 什么?
Well, I'm miserable here! I may as well make some money out of it!
我已经够惨了,还不如找点钱赚。
Can I get some of that action?
我也可以加入吗?
Wait a minute. I'm betting against all of you?
等等,现在变成我跟你们三个对赌?
Oh honey, don't worry. I really do feel like tomorrow it's gonna happen.
别担心,我真的觉得明天就要生了。
Oh, ok!
好吧。
Hey, Sleeping Beauty.
嘿,睡美人。
Where have you been? ! I tried to call you! I wanna talk to you! I still feel so bad!
你跑到哪里去了?打电话都不接。我想跟你谈谈,我还是觉得很过意不去。
Oh, no. Were you upset? Did you lose sleep?
不是吧,你不开心了吗?睡不着觉了吗?
I'm so sorry.
我很抱歉。
Uh huh look, the only reason I came over here was to settle things between us!
我之所以过来解决我们之间的问题。
Ok? You've done a lot for me and my career, I wanted to pay you back by taking you to the premiere but you missed it!
是因为你帮了我很多忙。我想请你去看首映会来报答你,但你却睡着了。
Ok, so how much do I owe you? What?
我欠你多少钱? 什么?
Give me a number. I don't wanna owe you anything.
给我个数字,我不想欠你。
You don't owe me anything.
你什么都不欠我。
I don't want your... Ah ah ah! We're doing this!
我不要你的…… 说还就还!
Ok, now you got me my first set of head shots. Right, how much were those?
你帮我付第一次大头照的费用多少钱?
I don't know, $500.
我不知道,五百块。
Okay, $500. What else?
好吧,五百块。还有呢?
Well then there was the second set, the infamous booger head shots.
还有第二组大头照。恶评如潮的"鼻涕虫"大头照。
Okay, so that's another $500. That's 500 and 500. That's...
好吧,再加五百块。五百加五百是……
You want a calculator? Please.
你需要计算器吗? 谢谢。
Here.
拿去。
All right, what else?
好吧,还有呢?
Well, there was acting classes, stage combat classes, tap classes...
还有表演课、舞台打斗课、踢踏舞课……
Which we're still keeping under our hats.
这些天知地知你知我知就好。
Uh then there was that dialect coach who helped you with that play where you needed a southern accent. Which after twenty hours of lessons still came out Jamaican.
我还付钱请教练教你说南方腔。上了20小时的课后,你还是满口牙买加腔。
What the hell are you talking about? The South will rise again, man.
你在胡说什么?"南方将会再起,兄弟"。
Yes, money well spent.
对,那笔钱花得很值得。
Okay, what else? Rent.
好吧,还有呢?房租。
Okay. Two, three years of rent, utilities, food...
两三年的房租、水电费、伙食费……
Ok. Ok, so I'm writing you a check for...
好吧,我写张支票给你……
So you fell asleep during my movie. Big deal, right? How do you clear this thing?
你不就是看我电影的时候睡着了嘛。没什么大不了的,对吧?这玩意要怎么清除
Come on. Finish your enchilada.
把你的墨西哥卷吃掉。
Ross I We tried all the spicy food. It's not working.
罗斯,我们试过所有的辛辣食品,根本没用。
Okay, here, have one of these peppers.
好吧,拿去,吃根辣椒。
Oh oh ha...Oh God! So...so hot! Oh my By the way, you don't wanna touch the pepper and then touch your eye.
天啊。好辣。我的天啊。对了,拿过辣椒之后别用手摸眼睛。
I am feeling nothing.
我什么感觉都没有。
Speaking of hot, watching you do that really makes me want to have sex with you.
说到辣,看到你现在的样子让我很想跟你做爱。
Stop it.
别闹了。
Oh come on Ross, why are we wasting our time with all this other stuff? ! We know what's gonna work! It's doctor recommended!
来嘛,罗斯!我们为什么要浪费时间?明知道这招很管用。这是医生的建议。
I'm sorry. But we have to have some boundaries. My God, I'm dying.
抱歉,但我们总该有点分寸。天啊,我快辣死了。
Oh come on, Ross, I mean we've done it before we'll do it again, it'll be a nice way to bookend the pregnancy.
来嘛,罗斯。我们以前都做过,再做一次又怎样。这也算是给我的怀孕期画上圆满句号了。
This is insane, I'm not gonna make love to you just so you'll go into labor.
这太疯狂了。我不会因为要让你生孩子就跟你做爱。
Make love? What are you, a girl?
做爱?你是娘娘腔吗?
Always a great way to get into a man's pants.
想让男人脱裤子,说这种话最管用了。
But you will, you will be performing a service. Ok? Just just think of me as a ketchup bottle, you know you you sometimes have to bang on the end of it just to get something to come out.
你就当是在提供服务,把我当成一罐番茄酱。有时候你得敲敲瓶底才能把番茄酱倒出来。
I love when you talk dirty to me.
我喜欢你满嘴淫话的样子。
Oh, I know it. You're right. That's not sexy. Oh...Oh! Whoops! Oh, I seem to have dropped my fork. Let me just bend over and get it.
我知道。你说得对。那样一点都不性感。我把叉子给掉了。我得弯下腰去捡。
Oh, God!
天啊!
Ok, enough! This is, this is not going to happen.
好吧,够了。我是不会跟你做的。
Oh come on Ross! I'm miserable here! Come on! You started this, now you finish it! Come on wuss, make love to me.
来吧,罗斯,我真的很难受。来吧,这是你惹出来的事,你得负责到底来吧,懦夫,跟我做爱吧。
You know what? What?
你知道吗? 什么?
Forget it.
算了。
Oh, wow! What now Ross you're not gonna talk? How on earth will you ever annoy me?
怎么了?罗斯,你不想谈吗?你到底要惹我惹到什么时候?
Oh, wait a minute, I know.
等一下,我知道了。
I mean you'd think the damn jalepeno would've cleared up your sinuses, but no! That's not enough...What are you doing?
你以为吃点辣椒就能治好你的鼻窦炎吗?才不会呢那可不够……你在干什么?
I'm getting that baby out of you!
我要让你把宝宝生出来!
Oh, God! I know.
天啊! 我知道。
Oh, no, no, no. I think my water just broke.
不。我觉得我的羊水破了。
I am good. Ok! Ok! Uh, I I got the pillow! Uh I got the bag!
我太厉害了!好吧,我拿了枕头还有包包。
You got the keys? I got the keys.
你拿了钥匙吗? 我拿了。
We're having a baby.
我们的宝宝要出生了。
I didn't uh, really have time to read this part of the books, but do you think do you think we have time...
我还来不及看书上的这个章节,但你觉得我们还有时间……
Not so much. Okay.
来不及了。 好吧。
200. Thank you.
200。 谢谢。
That's it. I'm done. I don't care when the baby comes. No more betting.
就这样吧,我不在乎宝宝何时出生。我不想再赌了。
Okay.
好吧。
Hello? Uh huh. Uh huh. Ok. I guess we can bet one more time.
喂?好。我们再赌一次也无妨。
Is Rachel having the baby? How did you know that?
瑞秋要生了吗? 你怎么知道?
Joey! Chandler! It's time.
乔伊!钱德勒!时间到了。
They're at the coffee house.
他们在咖啡厅。
You know everything!
你什么都知道!
Oh wait, double or nothing. I bet you the baby is over seven pounds.
等一下,我跟你赌宝宝超过七磅重。
I bet you it has hair! I bet you it's a girl.
我跟你赌宝宝有头发,我跟你赌是女儿。
We know it's a girl.
我们知道她要生女儿。
I'll give you really good odds.
我给你很高的赔率。

重点单词   查看全部解释    
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
dialect ['daiəlekt]

想一想再看

n. 方言

联想记忆
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
irritate ['iriteit]

想一想再看

v. 激怒,使 ... 发怒,使疼痛或发炎

联想记忆
catastrophic [.kætə'strɔfik]

想一想再看

adj. 悲惨的,灾难的

 
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲惨的境遇,苦难

 
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。