手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 权力的游戏 > 权力的游戏第一季 > 正文

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第10集:血火同源(25)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第10集:血火同源

Beyond the Wall? I'll not sit meekly by and wait for the snows. I mean to find out what's happening.

越墙北进我不会干坐在这儿等风雪来临我一定要知道究竟发生了什么

The Night's Watch will ride in force against the wildlings, the white walkers and whatever else is out there.

这次守夜人军团要大举出动与敌人正面交锋 管它是野人异鬼 还是别的什么东西

And we will find Benjen Stark, alive or dead. I will command them myself.

我们要找到班扬.史塔克不论是死是活我将亲自领军

So I'll only ask you once, Lord Snow. Move out! . Are you a brother of the Night's Watch

所以呢 雪诺大人 我就问你一句出发你究竟是守夜人的弟兄

Or a bastard boy who wants to play at war? Drogo will have no use for dragon eggs in the night lands. Sell them.

还是只爱玩骑马打仗的私生小毛头卓戈在夜晚的国度是用不着龙蛋的不如卖掉

You can return to the free cities and live as a wealthy woman for all your days. They were not given to me to sell. Khaleesi, my queen,

然后返回自由城邦 所换的财富够您一辈子享用不尽这些蛋不是要我拿去卖的卡丽熙 女王陛下

重点单词   查看全部解释    
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

联想记忆
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。