手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 权力的游戏 > 权力的游戏第一季 > 正文

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第10集:血火同源(4)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第10集:血火同源

As Robert was himself But our brave king cried, Do your worst! I'll have your ugly head!

和咱劳勃一般样勇猛国王高声吼 放马过来与我斗 教你丑头断我手

You're nowhere near as murd'rous as the lion in my bed King Robert lost his battle and

畜牲凶残又张狂岂如河东狮在床劳勃国王败下场

He failed his final test The lion ripped his balls off and the boar did all the rest

一世威名一朝丧先遭狮子爪下辱又在野猪齿上亡

Very amusing. Isn't it a funny song? Thank you for your rendition.

非常有趣这曲子多好笑啊感谢你的献唱

I imagine it was even better received at that tavern. I'm so sorry, your grace. I'll never sing it again, I swear.

我猜你在酒馆唱的时候一定更受欢迎非常抱歉 陛下我发誓 我再也不唱这首歌了

Tell me, which do you favor: your fingers or your tongue? Your grace?

告诉我 你更喜欢哪样你的手指还是你的舌头陛下

Fingers or your tongue? If you got to keep one, which would it be? I. I.

手指还是舌头如果只能留下一样 你选什么我...我

Or I could just cut your throat. Every man needs hands, your grace. Good.

还是说我直接割了你喉咙人不能没有手啊 陛下很好

重点单词   查看全部解释    
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人发笑的

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。