-
老友记 第1季:第24集:瑞秋恍然大悟(下)
我也不知道。先生?先生?抱歉,先生,有人叫我传话给你。2016-10-13 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第24集:瑞秋恍然大悟(上)
小Ben困了。等一下,他就要睡着了吗?他要睡了吗?要睡了吗?是的,睡着了! 这个一定是"他精疲力竭"系列的王牌了。2016-10-13 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第23集:Ross 的儿子出生(下)
没事,妈妈,一切都好,对,Ross很好。他,嗯,他在别的地方。他不在这儿。不不,你们不用飞过来,真的。什么叫这可能是你唯一的机会?别说了行么?我才26岁,我还没想过要孩子的事。2016-10-12 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第23集:Ross 的儿子出生(上)
她还没来。她不在这儿。她要生我的孩子了她却不在这儿。我确定一切都好。她的羊水破了吗?2016-10-12 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第22集:尴尬的约会(下)
我刚刚做爱了。埃森,注意听。你怎么不给我说?你也没告诉我你真实的年龄。那不一样。我撒的谎不会让我们在美国48个州成为罪犯。你当时在想什么?啥都没想,我只是忙着……不要说。和你坠入爱河。2016-10-11 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第22集:尴尬的约会(上)
告诉他嘛 就给他说吧! 求你了。拜托,闭嘴。告诉我什么?你看你,你都不好意思正眼看他了。拜托,告诉我。下回小妞不看我时,我就有安慰自己的新借口了。好吧,好,好。昨晚我梦到……你和我…… 在在这张桌子上打炮。2016-10-11 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第21集:假莫妮卡(下)
不,不,不。记得你身旁的人是谁。我的意思是,我和你不一样,我连站在踢踏舞教室前都有困难。2016-10-11 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第21集:假莫妮卡(上)
妈妈,能不能就那么一次,我们一起吃饭时,你不要谈论我的衣着发型、或者是我的事业发展,或者是我和谁约会?2016-10-11 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第20集:风流牙医(下)
如今我像是,我像是第三者,我感觉很…… 不老实!2016-10-11 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第20集:风流牙医(上)
I can't believe you would actually say that. I would much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty. 我真不敢相信你会这么说,我是花生先生而非咸味先生。2016-10-10 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第19集:猴子被送走(下)
Yeah, we thought we had a monkey, but we didn't. 是的,我以为我们有养猴子,但是我们没有。2016-10-10 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第19集:猴子被送走(上)
Okay, Okay, I checked. We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick, Chamomile, Mint Medley, Blackberry and oh, wait, there's one more, lemon soother!2016-10-09 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第18集:玩扑克(下)
听着姑娘们,我们男生商量过如果你们今天不想打牌了我们完全理解。 是的我们可以玩一些别的游戏,比如"你画我猜"。2016-10-09 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第18集:玩扑克(上)
瑞秋,我们这儿的履历表已用完了。你真想到"大众机械"上班吗?如果你真想搞机械,还就真得去那儿。2016-10-09 编辑:sophie 标签:
-
老友记 第1季:第17集:菲比的生日(下)
我告诉过你们我比我看起来要可爱多了吗? 对了,我有提过,我在高中是条肥猪?2016-10-08 编辑:sophie 标签: