手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福短语 > 正文

胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第176期:价签错误

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

176.Price Tag Error

176.价签错误
Prior to being put on prescription medicine, Daniel was a really nice guy.
在被迫吃处方药物之前,丹尼尔真是个不错的小伙子。
Sure he was as proud as a peacock, but he had reason to be proud of himself.
他确实非常高傲,可是他有骄傲的理由。
He was an excellent salesman presiding over the most successful sales department in the electronics company!
他是名很优秀的销售人员,在一家电子公司主管最成功的销售部门!
Who would have thought that an episode over the wrong price tag on a printer ribbon would make him crack!
谁会想到一个打印机色带上的价签错误会使他吃不完兜着走!

176.jpg

It all happened on a day like any other.

出事的那天跟往常一样。
When a young man saw the price tag error he proceeded to find Daniel, the manager of the department.
一位年轻人看到价签标价不对,便去找部门经理丹尼尔。
At first Daniel pretended not to think it was a big deal, but the young man was a law student and he was looking to make some waves!
开始的时候,丹尼尔假装没什么大事,可那位年轻人是个学法律的学生,正找机会兴风作浪呢!
He insisted that Daniel make assurances to prevent from such errors occurring again.
他一定要丹尼尔保证阻止今后再次出现这样的错误。
Daniel flipped out!
丹尼尔气疯了!
The young man said that his loss of temper was a prerequisite for him to file a lawsuit against the company for fraud!
年轻人说,他发脾气是他起诉公司欺诈的先决条件!
He wanted to make sure the company didn't prey on unknowing customers with their price tag errors!
他要弄清楚公司没有用价签错误诈骗不知情的顾客!
I had to protect him as hard as I could from being hit in the face by Daniel. And that was it!
我得拼命保护他不挨丹尼尔打过来的拳头。这下可捅娄子了!
Daniel had provided the young man with enough cause to go to court! And he won!
丹尼尔给那位年轻人提供了足够告他的理由!而且他把官司打贏了 !
When Daniel was prohibited from ever working in sales again, things went from bad to worse.
丹尼尔被禁止再做销售,这下事情变得越来越糟。
He immediately became a prospect for psychotherapy and he's been so ever since.
他很快成了精神治疗的合适人选,从那以后他就一直在接受精神治疗。
And all because of a price tag error!
一切都怪那个价签错误!

重点单词   查看全部解释    
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
encouragement [in'kʌridʒmənt]

想一想再看

n. 鼓励

 
underlying [.ʌndə'laiiŋ]

想一想再看

adj. 在下面的,基本的,隐含的

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自动地,机械地

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
prescription [pris'kripʃən]

想一想再看

n. 药方,对策,开处方

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。