首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A Reporter Quotes His Sources
It's rather difficult in these noisy,confusing,nerve-racking days to achieve the peace of mind in which to pause for a moment to reflect on what you believe in.
There's so little time and opportunity to give it much thought―
though it is the thing we live by;and without it,without beliefs,human existence today would hardly be bearable.
My own view of life,like everyone else's,is conditioned by personal experience.
In my own case,there were two experiences,in particular,which helped to shape my beliefs:
years of life and work under a totalitarian regime,and a glimpse of war.
Living in a totalitarian land taught me to value highly―and fiercely―the very things the dictators denied: tolerance,respect for others and,above all,the freedom of the human spirit.
A glimpse of war filled me with wonder not only at man's courage and capacity for self-sacrifice,
我的人生信仰 威廉.L.夏伊勒
在这个喧哗纷乱、人的精神处于极度紧张的年代,能够静下心来,休息片刻,思考一下自己的人生信仰是极不容易的.
因为人们既没有时间也没有机会好好考虑这个问题――
尽管信仰乃是生活之基准,没有它,没有信仰,人类社会将让人不堪忍受.
人的人生观取决于个人经历,我的也是如此.
就我而言,有两种经历对我信仰的形成极为关键:
一是多年在极权统治下生活和工作,一是有战争的短暂经历.
生活在极权统治的国家,得不到宽容,受不到尊重,尤其是人的精神自由都被独裁者剥夺,这使我倍觉它们的可贵.
战争的短暂经历让我对纷飞战火中人民奋起抗争、勇于牺牲的精神惊叹不已;
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写