首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The world this week--Politics
President Joe Biden banned the import of Russian oil, gas and coal to the United States.
Britain said it would phase out Russian oil imports by the end of the year.
The EU, which is more dependent on Russian fuel, moved to reduce Russian gas imports by two-thirds.
Russia warned it may retaliate by switching off its main gas pipeline to Europe.
Other countries sent weapons to help Ukraine defend itself, including anti-aircraft and anti-tank rockets.
Poland and America disagreed publicly over the supply of fighter jets.
America had suggested that Poland send some of its old MIGs.
Poland offered instead to give them to America so that it could hand them over to Ukraine.
America said this would risk dragging NATO into a direct conflict with Russia.
Mr Putin cranked up repression at home.
Anyone in Russia who calls his war a war risks 15 years in jail.
The last independent TV channel and radio station were closed.
Even so, anti-war protests erupted in several cities.
Thousands of protesters have been arrested; many were beaten and abused.
Polls suggested that fewer Russians now believe Mr Putin’s story that he is protecting Ukrainians from a “Nazi” regime.
Support for the war fell sharply as real news seeped into Russia via the internet.
The White House’s top adviser on Latin America met Venezuela’s dictator, Nicolas Maduro.
It was the first high-level meeting between the two governments in years.
America imposed sanctions on Venezuelan oil in 2019.
本周国际要闻--政治
美国总统拜登禁止进口俄罗斯石油、天然气和煤炭。
英国表示,将在今年年底前逐步停止从俄罗斯进口石油。
更依赖俄罗斯燃料的欧盟已采取行动,将俄罗斯天然气进口减少了三分之二。
俄罗斯警告称可能会通过切断其通往欧洲的天然气主管进行报复。
其他国家也向乌克兰提供了包括防空火箭和反坦克火箭在内的武器来帮助该国自卫。
波兰与美国将战斗机供应的不同意见公开化。
美国曾建议波兰派送一些旧米格战机。
而波兰提出把战机先移交给美国,这样美国就可以把这些战机移交给乌克兰。
美国表示,这可能会将北约拖入与俄罗斯的直接冲突中。
普京在国内加大了镇压力度。
在俄罗斯,任何把他发起的战争称为战争的人都有可能被判15年监禁。
关闭了最后一个独立的电视频道和广播电台。
即便如此,几个城市还是爆发了反战抗议活动。
数千名抗议者被捕; 许多抗议者遭到殴打与辱骂。
民调显示,如今越来越少的俄罗斯人相信普京的说法,即他是在保护乌克兰人免受“纳粹”政权的伤害。
随着真实的消息通过互联网渗透到俄罗斯,对这场战争的支持率急剧下降。
白宫拉美事务高级顾问会见了委内瑞拉独裁者尼古拉斯・马杜罗。
这是两国政府多年来的首次高层会晤。
美国于2019年对委内瑞拉石油实施制裁。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写