首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Business
Bartleby: The archaeology of the office
A walk around the workplace is also a trip back in time
The office is where colleagues meet, work and bond.
But it is also a time capsule, a place where the imprint of historic patterns of working are visible everywhere.
The pandemic has heightened this sense of the office as a dig site for corporate archaeologists.
It isn’t just that covid-19 has left its own trace in the fossil record, from hand sanitisers to social-distancing stickers.
It is also that items which were useful in the pre-covid world make less sense now; and that things which were already looking quaint seem positively antiquated.
The most obvious artefact is the landline phone, a reminder of the days when mobility meant being able to stand up and keep talking.
Long after people have junked them in their personal lives―less than 15% of Americans aged between 25 and 34 had one at home in the second half of 2021, according to the Centres for Disease Control and Prevention―landline phones survive in offices.
There might be good theoretical reasons for this persistence: they offer a more secure and stable connection than mobile phones, and no one frets that they are about to run out of battery.
In practice the habit of using them was definitively lost during the pandemic.
Now they sit on desk after desk, rows of buttons unpressed, ringtones unheard, cords tellingly unknotted.
商业版块
巴托比:办公室的考古学
在工作场所散步也是一次时光旅行
办公室是同事见面、工作和联系的地方。
但它也是一个时间胶囊,在办公室里,过往工作模式的印记随处可见。
疫情暴发后,办公室可供企业考古学家挖掘的感觉更加浓厚。
这不仅仅是因为新冠肺炎在企业化石记录中留下了自己的痕迹,比如洗手液以及保持社交距离的警示贴纸等。
还有一个原因是,疫情前有用的东西现在变得没那么有用了;疫情前看起来就已经过时的东西,现在看来也确实过时了。
最明显的“手工艺品”就是座机,它让人想起以前那时候,移动的意思就是可以站着说话。
人们私下已经抛弃了座机--美国疾病控制与预防中心的数据显示,2021年下半年,25-34岁的美国人中只有不到15%的人家里还有座机--这么长时间过去了,座机却仍然在办公室里屹立不倒。
从理论角度来看,座机能存活至今可能是有充分理由的:座机的连接比手机更安全稳定,人们也不必担心座机电量会耗尽。
而实际上,在疫情期间,用座机这种习惯完全消失了。
现在,座机安坐在一张又一张桌子上,一排排按钮无人问津,一声不响,电线也明显一丝不乱。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写