首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
"He was living his dream."
Pilot Charles Burlingame was more than a war hero to his family, who affectionately called him Chic.
"He was really our touchstone and he still is."
Days before the anniversary, his sister Debra Burlingame, an advocate for the 9/11 families,
showed us his name among those etched in bronze surrounding the two memorial pools in New York City.
On 9/11, Al-Qaeda terrorists took over Burlingame's American Airlines Flight 77, slamming it into the Pentagon.
Debra's grief has turned to anger with confirmation a potential plea deal is under discussion for the five 9/11 defendants, including Khalid Sheikh Mohammed, the self-described architect of the attacks.
"I was outraged."
Defense attorneys told CBS News military prosecutors may be willing to take the death penalty off the table.
And in return, the 9/11 defendants would plead guilty to the worst terrorist attack on U.S. soil.
"You're in touch with other 9/11 families. Do they feel the same way?"
"The families are outraged, and they don't want closure; they want justice."
But another group, 9/11 Families for Peaceful Tomorrows, believes a plea deal could deliver "some measure of judicial finality."
"All five defendants and the government are all engaged in good faith negotiations with the idea of bringing this trial, which has become a forever trial, to an end."
A spokesman for the military trials did not address our questions about the 9/11 case,
but confirmed "the parties are currently engaged in preliminary plea negotiations," citing recent court records.
“他在实现自己的梦想。”
在家人眼中,飞行员查尔斯・伯林盖姆不仅仅是一位战斗英雄,他们会亲切地称他为奇克。
“他之前就是我们的标杆,现在仍然是。”
在纪念日的几天前,他的姐姐黛布拉・伯林盖姆,一位9・11遇难者家属代表,
带我们来到了纽约的两个纪念水池旁,看到了刻在铜制围栏上的查尔斯・伯林盖姆的名字。
9・11那天,基地组织的恐怖分子劫持了伯林盖姆驾驶的美国航空77号客机,撞向五角大楼。
可现在,黛布拉的悲痛转变成了愤怒,起因是一项针对5名9・11恐袭被告(包括自称是袭击策划者的哈立德・谢赫・穆罕默德)的潜在认罪协议正在讨论中。
“我非常愤怒。”
辩护律师在接受CBS新闻采访时表示,军事检察官可能会免除几名被告的死刑。
而作为交换,这几名9・11恐袭被告将对这一发生在美国本土的最严重的恐怖袭击认罪。
“你一直和其他9・11遇难者家庭保持着联系。他们也和你一样的态度吗?”
“这些家庭都很愤怒,他们想要的不是了结,而是公平。”
但另一个组织,“9/11和平明天的家庭”则认为,认罪协议可能会带来“某种程度的司法终结”。
“所有五名被告和政府都在进行真诚的谈判,希望结束这场已经成为永久审判的审判。”
军事审判方面的发言人没有回答我们关于9/11案件的问题,
但根据最近的法庭记录,证实了“双方目前正在进行初步认罪谈判”。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写