首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
American colleges could see an increase in students unprepared for the demands of college-level work, education experts say.
Across the U.S., there are many students like Angel Hope.
Hope graduated near the top of his high school class.
But on a test ― a University of Wisconsin exam that measures what new students learned in high school ― all he could do was guess.
It was like all the problems caused by the pandemic were catching up to him at once.
Hundreds of thousands of recent graduates are going to college this autumn after spending more than half their high school years dealing with the pandemic.
These students experienced a move to online learning, the difficulties of U.S. teacher shortages, and large changes to their home lives.
Many students are believed to be far behind in learning.
Allison Wagner is head of All-In Milwaukee - a program that provides financial aid and other assistance to poor students, including Hope.
教育专家表示,美国大学可能会发现有越来越多的学生对大学水平的学业要求毫无准备。

没有做好准备的学生辍学的几率更高――这一行为会对个人长期收入、国家劳动力健康等造成损害。
在美国各地,有很多像安吉尔・霍普这样的学生。
霍普高中以几乎全班第一的成绩毕业。
但在威斯康星大学的一项测试中,他所能做的就是猜,该测试检测的是新生在高中学到的知识。
就好像疫情造成的所有问题同时向他袭来。
数十万刚毕业的学生将在今年秋季上大学,他们高中一半以上的时间都在应对疫情。
这些学生经历了在线学习、美国师资短缺的困难以及他们家庭生活的巨大变化。
许多学生被认为在学习上远远落后。
艾利森・瓦格纳是All-In Milwaukee项目的负责人,该项目为包括霍普在内的贫困学生提供经济等方面的援助。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写