首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The Vietnamese government has ordered big technology companies operating there to set up systems to keep user information more secure.
The first step: set up local offices and computer storage inside the country’s borders.
The move to protect information saved on computer networks will affect some of the world’s biggest media companies like Google and Meta, the company that runs Facebook.
The rule goes into effect on October 1.
The new rule covers a wide range of information.
It includes financial records, identifying health and medical data, information about people’s ethnicity.
And it includes any other information collected by companies that follow internet users as they move online.
Vietnamese officials say they will be able to request the information if it is needed for an investigation.
The new rule also says media companies may be required to remove online material if it violates government guidelines.
越南政府要求在该国运营的大型科技公司建立确保用户信息更安全的系统。
第一步:在该国境内建立当地办事处和计算机存储设备。
保护保存在计算机网络上的信息的这一举措将会影响世界上一些最大的媒体公司,如谷歌和运营脸书的Meta公司。
该规定将于10月1日起生效。
新规定涵盖的信息范围很广。
它包括财务记录、健康和医疗识别数据、有关人们种族的信息。
它还包括由跟踪互联网用户在线活动的公司收集的任何其他信息。
越南官员表示,如果调查需要,他们将能够要求公司提供相关信息。
新规定还称,如果网上内容违反了政府的指导方针,媒体公司可能会被要求删除这些内容。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写