首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Degrowth economics is the idea that the planet cannot survive endless economic growth.
That idea goes against modern economics, where growth is widely considered the best way for nations to build wealth.
But the theory is becoming more accepted.
Climate change continues to worsen and supply shortages are giving people a taste of a world with limited resources.
The problems have led some economic experts to consider what a degrowth world might look like.
The U.N. climate science agency this year called for cuts in consumer demand, a major degrowth idea.
In April, the Intergovernmental Panel on Climate Change declared that cuts to consumer demand were needed to reduce carbon emissions.
Efforts to reduce carbon emissions were previously centered on increasing the use of clean fuel technology.
The term has also started to appear in investment notes.
"It is a provocative term," said Aniket Shah.
He is with the investment banking company Jefferies.
But it's not about going to a low-income country saying, 'You can't grow anymore'," he said.
"It's saying: We need to look at the entire system and see how do we over time decrease total consumption and production in aggregate."
“去增长经济学”认为地球无法在无休止的经济增长中生存下来。
这种观点与现代经济学相悖,现代经济学认为经济增长被广泛认为是国家积累财富的最佳方式。
但这一理论正在被越来越多的人接受。
气候变化继续恶化,供应短缺让人们体验到了一个资源有限的世界。
这些问题促使一些经济专家思考去增长的世界可能会是什么样子。
联合国气候科学机构今年呼吁削减消费者需求,这是一个主要的去增长的理念。
今年4月,政府间气候变化专门委员会宣布,要减少碳排放,就需要削减消费者需求。
减少碳排放的努力以前集中在增加清洁燃料技术的使用上。
这个术语也开始出现在投资笔记中。
阿尼克特・沙阿说:“这是一个具有挑衅性的词”。
他在投资银行公司杰富瑞工作。
但它指的不是对一个低收入国家说,‘你不能再增长了’,他说。
“它指的是:我们需要着眼于整个系统,看看我们如何随着时间的推移总体上减少总消费量和总产量。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写