首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Federal agents in the United States seized materials marked “top secret” in the search Monday of former President Donald Trump’s Florida home.
U.S federal court papers released Friday show that the Federal Bureau of Investigations removed 11 sets of classified records.
The records include some that were marked “top secret” and “sensitive compartmented information.”
Those classifications are used as identifiers of the nation’s most important secrets.
The court records did not provide details about the documents or information they might contain.
Other records taken from Trump’s property were hand-written notes, information about the “President of France,” and other papers marked as secret.
The federal court also released the official government search order that investigators carried out.
The search warrant says federal agents were investigating possible violations of three different federal laws under the Espionage Act.
The violations can involve gathering, sending or losing information.
周一,美国联邦特工在搜查前总统唐纳德・特朗普位于佛罗里达州的住宅时,查获了被标记为“绝密”的材料。
美国联邦法院星期五公布的文件显示,联邦调查局取走了11份机密文件。
这些文件包括一些被标记为“绝密”和“敏感隔离信息”的文件。
这些类别被用作国家最重要机密的标识。
法院文件没有提供有关它们可能包含的文件或信息的细节。
从特朗普的住宅中取走的其他记录包括手写笔记、关于“法国总统”的信息等其他被标记为机密的文件。
联邦法院还公布了调查人员进行搜查所使用的官方政府搜查令。
搜查令显示,根据美国《反间谍法》,联邦特工正在调查特朗普违反三项不同联邦法律的可能性。
违法行为可能涉及收集、发送或丢失信息。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写