首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Scientists in Belgium are investigating a farmer's claim that different kinds of music affect the behavior of his pigs.
Piet Paesmans first noticed the reaction when his son started singing a song in the family’s animal shelter.
The farmer said the sows, or adult female pigs, seemed excited by the sound and started shaking their little tails.
"I thought this was too good to pass up, we should try that with the other pigs too," Paesmans told Reuters from his farm.
Paesmans has since created a list of songs to play at different times of the day.
He uses energetic music when he wants the pigs to be active and lullabies at the end of the day.
Lullabies are quiet, slow songs.
"Jolly dance songs are the biggest hits," Paesmans said.
He said that the pigs even appear to dance to the music.
He does not play rock and roll music for the pigs.
“Rock music is too strong, they don't like it," the farmer observed.
The farmer described his observations to a team of researchers.
比利时科学家正在调查一名农民的说法,他声称不同类型的音乐会影响他的猪的行为。
当皮特・帕斯曼斯的儿子在家里的牲畜棚唱歌时,他第一次注意到了猪的反应。
这位农民说,母猪,即成年母猪,听到声音似乎很兴奋,开始摇它们的小尾巴。
帕斯曼斯在他的农场告诉路透社:“我认为这太好了,不能错过,我们也应该在其他猪身上试试。”
自那以后,帕斯曼斯创建了一份在一天中不同时间播放的歌曲列表。
当他想让猪活跃起来时,他会播放充满活力的音乐,而在一天结束时,他会播放摇篮曲。
摇篮曲指的是安静、缓慢的歌曲。
帕斯曼斯说:“欢快的舞曲是最受欢迎的歌曲”。
他说,猪甚至好像会随着音乐跳舞。
他不播放摇滚乐给猪听。
这位农民说:“摇滚乐太强烈了,它们不喜欢”。
这位农民向一组研究人员描述了他的观察结果。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写