首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
As many as 71 million more people are reported to be in poverty as a result of increased food and energy prices.
These prices rose in the weeks following Russia’s invasion of Ukraine, the United Nations Development Program (UNDP) said in a recent report.
The UNDP estimates that 51.6 million more people may have fallen into a poverty level defined as living off of $1.90 a day or less in the first three months after the war.
An additional 20 million people dropped to the poverty line of $3.20 a day.
UNDP Administrator Achim Steiner said at the launch of the report, “The cost of living impact is almost without precedent in a generation... and that is why it is so serious.”
Precedent means a similar event that happened at an earlier time.
The speed at which this many people experienced poverty went beyond the economic pain felt during the worst part of the pandemic.
The UNDP noted that 125 million additional people experienced poverty over about 18 months during lockdowns and closures.
据报道,由于食品和能源价格上涨,贫困人口增加了7100万。
联合国开发计划署在最近的一份报告中表示,这些商品的价格在俄罗斯入侵乌克兰后的几周内上涨。
联合国开发计划署估计,在战后的前三个月里,可能有超过5160万人陷入贫困(即每天生活费不超过1.9美元)。
另有2000万人的生活费降至每天3.20美元的贫困线。
联合国开发计划署署长阿希姆・施泰纳在报告发布时说:“生活成本的影响在一代人中几乎从未产生过……这就是它如此严重的原因。”
Precedent的意思是在较早的时候发生的类似事件。
这么多人经历贫困的速度超过了在疫情最严重的时期所感受到的经济痛苦。
联合国开发计划署指出,在封锁期间大约18个月的时间里,又有1.25亿人经历了贫困。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写