首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A bloodhound named Trumpet won the Westminster Kennel Club Dog Show on Wednesday night.
The prize marks the first time that the dog breed known for its sense of smell has been honored.
The show recognizes dogs with the best qualities of their kind, or breed.
Trumpet took the top dog prize in a competition including more than 3,000 dogs from 200 breeds.
Other finalists included a French bulldog, a German shepherd, a Maltese, an English setter, a Samoyed and a Lakeland terrier.
Heather Helmer is Trumpet's breeder and owner.
"I was shocked," she said.
The competition was tough, she added, "and sometimes I feel the bloodhound is a bit of an underdog."
After making dog show history, Trumpet sat patiently for picture after picture taken by reporters.
Then, he started to do what bloodhounds do best--sniff or smell the scents around him.
The bloodhound is a breed known for its ability to find lost or hiding people by their scent.
Trumpet examined some flowers that had been set up for pictures in the winner's area but did not appear to find anything of note.
Winston, a French bulldog co-owned by NFL football player Morgan Fox, took second in the dog show.
周三晚上,一只名叫“小号”的猎犬赢得了威斯敏斯特养犬俱乐部狗展的冠军。
该奖项标志着这一以嗅觉闻名的犬种首次获奖。
该狗展表彰同类或同品种中最优秀的狗。
在一场有200个品种的3000多只狗参加的比赛中,“小号”获得了最高奖项。
其他入围决赛的狗包括法国斗牛犬、德国牧羊犬、马耳他犬、英国猎犬、萨摩亚犬和莱克兰梗。
希瑟・赫尔默是“小号”的饲养员和主人。
她说:“我很震惊”。
她还说,竞争非常激烈,“有时我觉得猎犬有点不被看好。”
在创造了狗展历史后,“小号”耐心地坐着,让记者拍了一张又一张照片。
然后,他开始做猎犬最擅长的事情――闻他周围的气味。
猎犬是一种以通过气味找到走失或躲藏的人的能力而闻名的品种。
“小号”检查了一些为拍照而摆放在获胜者区域的鲜花,但似乎没有发现任何值得注意的东西。
NFL职业橄榄球大联盟球员摩根・福克斯与他人共同拥有的法国斗牛犬温斯顿在此次狗展上获得第二名。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写