首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Ambassadors from NATO's 30 member states have signed accession protocols for Sweden and Finland.
The move opens the months-long period for the alliance to ratify their membership.
The signing at the NATO headquarters follows the deal with Turkey last week in Madrid, where Ankara lifted its veto on the Nordic membership bids.
In the wake of the Russian-Ukraine conflict which began in February,
Sweden and Finland announced their intention to drop their military non-aligned status and become parts of a NATO.
"This is an historic day, for Finland, for Sweden, for NATO, and for Euro-Atlantic security.
I commend all Allies for moving so quickly in accepting Finland and Sweden's applications for membership.
And I want to thank Türkiye, Finland, and Sweden for their constructive approach.
The trilateral agreement they signed at the Madrid Summit made today possible.
I know all three parties are working hard on the implementation, especially in the fight against terrorism."
日前,30国驻北约大使已签署了瑞典和芬兰加入北约的议定书。
在这之后的几个月时间,将是北约成员国批准期
在于北约总部签署该议定书之前,瑞典和芬兰上周刚刚在马德里与土耳其达成协议,从而使得土耳其政府放弃了对这两个北欧国家申请加入北约的否决权。
随着俄乌冲突于今年2月爆发,
瑞典和芬兰宣布打算放弃军事不结盟地位,转而加入北约。
“这对芬兰、瑞典、北约以及欧洲-大西洋安全来说都是历史性的一天。
我很高兴所有北约盟国能如此迅速地接受芬兰和瑞典的入盟申请。
我要感谢土耳其、芬兰和瑞典所采取的建设性措施。
他们在马德里峰会上签署的三方协议使今天成为可能。
我知道,三方都在努力落实,特别是在打击恐怖主义方面。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写