首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Scientists have developed an artificial photosynthesis process that can grow plants in the dark.
The process is designed to provide a new way to produce food as worldwide demand grows.
Photosynthesis involves plants taking in energy from the sun to produce life-supporting carbon and oxygen.
The process is important to support the growth of many plants.
But scientists have estimated that only about 1 percent of energy from the sun is actually captured by plants that produce food.
Researchers report in a new study that the artificial photosynthesis method they developed performed up to 18 times more efficiently in growing some foods.
And the process can be carried out in complete darkness.
Results of the study recently appeared in the publication Nature Food.
The research team included members from the University of California Riverside and the University of Delaware.
科学家已经开发出人工光合作用,可以让植物在黑暗的环境中生长。
随着全球需求的增长,这一过程旨在提供一种新的食物生产方式。
光合作用涉及植物吸收来自太阳的能量来产生维持生命的碳和氧。
这个过程对许多植物的生长非常重要。
但科学家估计,实际上只有大约1%的太阳能被生产食物的植物捕获。
研究人员在一项新的研究中报告称,他们开发的人工光合作用方法在种植某些食物时效率提高了18倍。
而且这个过程可以在完全黑暗的环境下进行。
这项研究的结果最近发表在《自然-食品》杂志上。
研究小组包括来自加州大学河滨分校和特拉华大学的成员。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写